Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образа жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образа жизни"

Примеры: Lifestyle - Образа жизни
Morbidity patterns had also changed with modernization and lifestyle changes, from infectious diseases to non-communicable diseases. В результате технического прогресса и изменения образа жизни изменилась также динамика заболеваемости: заболеваемость инфекционными болезнями сократилась, а неинфекционными - возросла.
It raised awareness about the benefits of lifestyle changes that affect longevity, morbidity, and mortality. На конференции говорилось о том, что изменение образа жизни способно увеличить продолжительность жизни, снизить заболеваемость и смертность.
She referred in particular to rehabilitation courses and opportunities to adopt a different lifestyle. В частности, она имеет в виду курсы реабилитации и возможности изменения образа жизни.
Population growth, changes in lifestyle and the gradual breakdown of the traditional social and family systems have contributed to those increased hardships. Прирост населения, изменение образа жизни и постепенное отмирание традиционных социальных и семейных укладов лишь усугубляют эти лишения.
The Partnership Act introduced registers partnerships which provide a legal basis for the recognition of their lifestyle, similar to a married couple. Принятый закон о партнерстве предусматривает регистрацию партнерских отношений, что служит юридической основой для признания их образа жизни наподобие супружеской пары.
Article 8 of the Federal Constitution contains a non-discrimination clause prohibiting discrimination on grounds of lifestyle. В статье 8 Федеральной конституции содержится положение о недискриминации из-за образа жизни.
High-income consumers, most of whom lived in developed countries, continued to adopt lifestyle and consumption standards that were increasingly unsustainable. Потребители с высоким уровнем дохода, большинство из которых живут в развитых странах, продолжают придерживаться образа жизни и потребительских стандартов, которые представляются все более неустойчивыми.
But didn't change Lauren's lifestyle. Но это не изменило образа жизни Лорен.
For the most part, it's been about maintaining a balanced lifestyle. Главным образом, суть была в сохранении сбалансированного образа жизни.
She might be a tad overwhelmed by the glitz and the glamour of the Humphrey lifestyle. Возможно, её слегка ошарашил блеск и великолепие образа жизни Хамфри.
Given her lifestyle, you'd think. С учетом ее образа жизни, ожидаемо.
You told me you committed to a new lifestyle. Ты говорил мне, что придерживаешься нового образа жизни.
Objectives and criteria on building cultural life, regulations and conventions on lifestyle of culture haven't been implemented in the self-aware manner. Цели и критерии формирования культурной жизни, правил и норм, касающихся культурного образа жизни, не реализуются сознательным образом.
September 2012, on the impact of lifestyle on health. сентябрь 2012 года: влияние образа жизни на здоровье.
Due primarily to their lifestyle, culture and traditions, the situation of Orang Asli has generated much attention both domestically and internationally. В силу главным образом образа жизни, культуры и традиций оранг-асли положение этой народности привлекает большое внимание как внутри страны, так и за рубежом.
Governments should support training in sustainable consumption towards a sustainable lifestyle and follow up initiatives, including networks and small grants. Правительствам следует поддерживать подготовку по вопросам устойчивого потребления, направленную на обеспечение устойчивого образа жизни, и последующие инициативы, включая создание сетей и предоставление небольших субсидий.
Thus, we all have the obligation to accept others and not reject them because of religious belief, lifestyle or cultural background. Таким образом, на всех нас лежит обязанность уважать, а не отвергать других людей из-за их религиозных убеждений, образа жизни или культуры.
But this is a lifestyle product. Но этот продукт - воплощение образа жизни.
You will receive a salary which will keep you in the lifestyle to which I think you should become accustomed. Ты будешь получать содержание, которое позволит тебе придерживаться образа жизни который, я сочту подходящим.
I mean, in the end, it was mostly a lifestyle thing. В смысле, все было из-за образа жизни.
The exclusion of certain groups from economic development had no racial grounds; rather, it was a result of their lifestyle and remoteness. Исключение некоторых групп из экономического развития не имеет под собой расовой основы; скорее всего, это происходит вследствие их образа жизни и проживания в труднодоступных районах.
At the time the series starts, he has long been estranged from his parents due to his drug abuse and lifestyle as a drug dealer. На момент начала сериала он уже давно отдалился от своих родителей из-за своей наркотической зависимости и образа жизни.
"Singleton" is a term for human beings who live in a single-person household, especially those who prefer the lifestyle of living alone. Синглтон (англ. Singleton) - термин для обозначения образа жизни людей, предпочитающих жить в одиночестве.
Most teenagers begin to try to break out a spot of parental guardianship, sometimes it is the complete rejection of the proposed lifestyle by parents. Большинство подростков начинают пытаться выйти месте родительской опеки, а иногда он является полным отказом от предлагаемого образа жизни родителей.
As theropods, ornithomimids might have been carnivorous but their body shape would also have been suited for a partly or largely herbivorous lifestyle. Являясь тероподами, орнитомимиды могли быть плотоядными, но их форма тела подходит и для частично или в значительной степени растительноядного образа жизни.