You lied to me, didn't you, Mrs. Spence? |
Вы лгали мне. Верно, миссис Спенс? |
In a fight like this, you are only as good as the guy next to you, and you both lied to me. |
На такой войне мы зависим друг от друга. А вы оба мне лгали. |
Which makes it the second time you've lied to us in as many conversations. |
Что означает, что мы беседовали два раза, и оба раза вы нам лгали. |
If you lied to Stephanie's employers to protect her job perhaps you're lying now to hide your incompetence. |
Если вы лгали работодателям Стефани, чтобы она не потеряла работу, возможно, вы лжете и теперь, чтобы скрыть собственную некомпетентность. |
Do you think Gemma told Davy's dad that you'd both lied? |
Думаете, Джемма рассказала отцу Дейви, что вы обе лгали? |
You... and her... you both lied to me. |
Ты... и она... вы оба лгали мне. |
But if you had any idea how many times I'd been lied to by the FBI - |
Но вы понятия не имеете, сколько раз мне лгали агенты ФБР... |
Austen, Mills, the nurses, the whole lot of them, they're all in on it and they've lied to make me take the fall. |
Остен, Миллз, сестры, да все они. они все сговорились и лгали, чтобы я оказался крайним. |
When we finally made good on it, we couldn't go back and tell her that we'd lied and take her with us. |
Когда мы наконец сделали это, мы не могли вернуться назад и сказать ей что мы лгали и не могли взять ее с собой. |
Before, people lied and everyone knew they were were lying. |
До этого люди лгали и все понимали, что все вокруг лгут |
Do you know what'll happen when we prove you lied to the Crown? |
Вы знаете, что будет после того, как мы докажем, что вы лгали Королю? |
You've lied to me, and you've made accusations, but now you're wasting my time. |
Вы лгали мне, вы предъявили мне обвинение, но сейчас вы тратите свое время зря. |
"We lied to our children for 20 years and now it's all over." |
"Мы лгали своим детям в течение 20-ти лет, и теперь все кончено." |
You have lied so much, Mr. Florrick, why should any of us ever believe you again? |
Вы так часто лгали, мистер Флоррик, что разве сможет кто-то из нас опять поверить вам? |
Was it because you felt guilty for having lied to him for so long? |
Потому что вы почувствовали вину за то, что так долго лгали ему? |
The United States officials have always lied and they are not ashamed of lying, because they have been brought up to lie for their own purposes and the whole world knows it. |
Официальные лица Соединенных Штатов всегда лгали, и они не стыдятся лжи, поскольку они приучены лгать для достижения своих собственных целей, и весь мир знает об этом. |
The truth is, we lied last year, but none of us got punished! |
Правда в том, что мы всё время лгали, но не понесли наказания! |
You got lied to, by the people who were closest to you. |
ебе тоже лгали, парень. Ћюди, которые были близки тебе. |
I didn't want a drama, and I didn't want to be lied to. |
Не хотела трагедии, а ещё не хотела, чтобы мне лгали. |
You've lied to this court time and again, just as you've lied to the police! |
Вы лжете на этом судебном процессе, как и лгали в полиции! |
You wouldn't want to waste the next few years of your life in unpleasant surroundings because you lied. |
Вы ведь не хотите провести несколько следующих лет своей жизни в плохом окружении, из-за того, что вы лгали? |
I told him that I was really sorry we lied and went into the school when we shouldn't have, but I just wanted to get you to go to my school because you're my boyfriend. |
Я сказала, что очень сожалею о том, что мы лгали и что мы пошли в школу, когда не должны были быть там, но я просто хотела заставить тебя перевестись в мою школу, потому что ты мой парень. |
I don't care what you did to Sam, but you lied to me. |
Мне не важно, что вы сделали с Сэмом, но вы лгали мне! |
What do you mean, "ta..." You lied to me! |
Что значит "лга..." - Вы лгали мне! |
You say you lied? |
Ты говоришь, что вы лгали? |