Английский - русский
Перевод слова Letting
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Letting - Позволить"

Примеры: Letting - Позволить
You have to start letting me make my own decisions, or everything everybody says about me is true - Тебе пора позволить мне принимать собственные решения, или всё, что говорят обо мне окружающие, это правда...
2.12 Regarding the inefficiency of detaining her each time she visited her sister in prison, the complainant recalled that the purpose of these measures was to prevent her from replacing her sister in prison and thus letting her escape. 2.12 Относительно неэффективности ее задержания при каждом посещении сестры в тюрьме, заявитель напомнила, что цель таких действий состояла в том, чтобы помешать ей заменить свою сестру в тюрьме и тем самым позволить ей бежать.
I'm riding along and all I can think is, isn't this pretty much like letting Boris finger you? Я еду вдоль и все, что я могу думать это, разве это не достаточно мило позволить Борису ткнуть тебя?
Well, how about letting me go about my business... and we'll forget the whole thing? Ну, а, как насчет того, чтобы позволить мне заниматься своими делами... и мы забудем обо всем об этом?
Crazy Ivar advises her to keep their hogs clean rather than letting them live in filth and to give them fresh, clean water and good food. Ивар советует ей держать своих свиней в чистоте, вместо того чтобы позволить жить в грязи, обеспечит свежую, чистую воду и хорошее питание.
I cannot wage war if I am worried about you, and I will not entertain any thought of letting you die. Я не могу вести войну, если я беспокоюсь о тебе. и я не буду раздумывать над тем, чтобы позволить тебе умереть.
Or is it just that you were so terrified of letting someone, anyone, in? Или ты просто был слишком напуган для того, чтобы позволить себе принять кого-нибудь?
You thought any more about letting Franny be the flower girl at the wedding tomorrow? Ты думала о том, чтобы позволить Фрэнни быть цветочницей на свадьбе завтра?
And what the hell is wrong with letting me help? И что плохого в том, чтобы позволить мне помочь?
I made it up because I thought it'd be a great way of letting you down gently. Я сделал это, потому что я подумал, что это быть отличным способом, чтобы позволить вам вниз осторожно.
Then why didn't you stop them instead of letting them walk all over you like you always do? Тогда почему ты не остановил их вместо того, чтобы позволить им ходить над вами, как вы всегда делаете?
What was I thinking letting the hank moodys and the lew ashbys of the world back into my life? О чем я только думала? Позволить миру Лью Эшби и Хэнка Муди ворваться в мою жизнь?
The wife suggests letting the cats decide which one should stay with them, asking "Which one of you is the prettiest?" Жена предлагает позволить кошкам самим решить, какая из них должна остаться с ними, спросив: "Какая из вас самая милая?"
We can't keep letting the "perfect" be the enemy of the "good." Мы не можем позволить "лучшему" быть врагом "хорошего".
I sold the suit to the Russian mob, and the only thing worse than not giving them what they paid for is letting it fall into the hands of somebody else, so if you get a clear shot at that suit, Я продал костюм русской мафии, и только одно может быть хуже, чем не отдать им то, за что они заплатили, это позволить этому попасть в руки к кому-нибудь другому, так что, если ты попадешь в костюм,
Letting me stay there as long as I want. Позволить мне остаться с вами так долго, как я захочу.
Letting people know how much we appreciate them is important. Позволить людям знать, как сильно мы их ценим, - это важно.
Letting him stay here might be the best thing for him. Позволить ему остаться здесь - лучший вариант для него.
Letting her watch a little pretty dancing seems like a small price to pay. Позволить ей посмотреть на маленький милый танец не такая уж большая плата.
Letting the two of you look at private medical records is completely and utterly against hospital regulations. Позволить вам просмотреть чужие медзаписи совершенно и напрочь против правил больницы.
Letting Flynn murder through time? - That's madness. Позволить Флинну убивать в прошлом - это безумие.
Letting Harvey take the fall for this is not heroic at all. Позволить Харви взять вину на себя - это не героизм.
Letting morality get in the way of making money... Позволить морали встать на пути делания денег...
Letting it get close enough to make the shot. Позволить подойти поближе, чтобы выстрелить.
Letting the old wounds of hatred and violence bleed again is to deny peace a chance. Позволить старым ранам ненависти и насилия кровоточить вновь равносильно лишению мира всякого шанса.