Английский - русский
Перевод слова Letting
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Letting - Позволить"

Примеры: Letting - Позволить
So much for letting it go. Слишком много, чтобы позволить им уйти от наказания.
Howard, risky move letting the defendant testify. Говард, это рискованный шаг, позволить подсудимому дать показания.
And Kings can't be seen letting allies walk freely from treaties. А Короли не могут позволить союзникам спокойно разгуливать без договора.
Giving Hunter carte blanche to get payback, letting Fitz try to open a portal to save one life - these are questionable decisions. Дать Хантеру картбланш для расплаты, позволить Фитцу попытаться открыть портал, чтобы спасти одну жизнь - это сомнительные решения.
Walking away from my club is one thing, but letting it die... Уйти из клуба это одно, но позволить ему умереть...
And their families have no intention of letting us get involved in their affairs. И их семьи не намерены позволить нам вмешиваться в их дела.
The unsub could be letting his emotions dictate his actions. Субъект мог позволить эмоциям взять верх над его действиями.
I can't keep letting him kill innocent people to get to me. Я не могу позволить ему убивать невинных людей, чтобы добраться до меня.
I thought of sending in a few of my bruisers, really letting them go to town. Я думал о том, чтобы послать несколько моих хулиганов и позволить им поразвлечься в городе.
I talked Laguerta into letting me help with the investigation, so I can keep tabs on what's happening. Я уговорила ЛаГуэрту позволить мне помочь с расследованием, так я буду знать что происходит.
It's more risky letting her undermine this operation. Еще более рискованно позволить ей сорвать эту операцию.
Maybe incapable of letting myself be loved? Может, не способна позволить себе быть любимой?
That was a risky move, letting the Marines take you down. Было рискованно позволить морским котикам схватить вас.
There's an art to letting someone think they're corrupting you. Это искусство - позволить кому-то считать, что он подкупает тебя.
For dad, letting someone new into his inner circle wasn't easy... Для папы позволить новичку войти в узкий круг было нелегко.
It's about letting it happen. Нужно просто позволить ей произойти самой.
There's no way she's letting us talk to him Without an attorney. Она вряд ли позволить нам говорить с ним без адвоката.
The trick is to keep letting them think it. Штука в том, чтобы позволить им так думать.
Or ever letting them forget her, for that matter. Или позволить им забыть ее, если на то пошло.
I'd suggest letting me try to negotiate him down. Я предложил бы позволить мне попытаться договориться с ним.
At least you had a reason for letting it happen. Менее всего у тебя была причин позволить этому случится.
Revenge would be letting me do it. Мщением было бы позволить мне сделать это.
Finally... letting myself truly love. Наконец-то... позволить себе любить по-настоящему.
You're not thinking of letting him go. Вы не думаете, позволить ему уйти.
Could you at least think about letting him die? Вы могли по крайней мере думать о том, что бы позволить ему умереть?