So much for letting it go. |
Слишком много, чтобы позволить им уйти от наказания. |
Howard, risky move letting the defendant testify. |
Говард, это рискованный шаг, позволить подсудимому дать показания. |
And Kings can't be seen letting allies walk freely from treaties. |
А Короли не могут позволить союзникам спокойно разгуливать без договора. |
Giving Hunter carte blanche to get payback, letting Fitz try to open a portal to save one life - these are questionable decisions. |
Дать Хантеру картбланш для расплаты, позволить Фитцу попытаться открыть портал, чтобы спасти одну жизнь - это сомнительные решения. |
Walking away from my club is one thing, but letting it die... |
Уйти из клуба это одно, но позволить ему умереть... |
And their families have no intention of letting us get involved in their affairs. |
И их семьи не намерены позволить нам вмешиваться в их дела. |
The unsub could be letting his emotions dictate his actions. |
Субъект мог позволить эмоциям взять верх над его действиями. |
I can't keep letting him kill innocent people to get to me. |
Я не могу позволить ему убивать невинных людей, чтобы добраться до меня. |
I thought of sending in a few of my bruisers, really letting them go to town. |
Я думал о том, чтобы послать несколько моих хулиганов и позволить им поразвлечься в городе. |
I talked Laguerta into letting me help with the investigation, so I can keep tabs on what's happening. |
Я уговорила ЛаГуэрту позволить мне помочь с расследованием, так я буду знать что происходит. |
It's more risky letting her undermine this operation. |
Еще более рискованно позволить ей сорвать эту операцию. |
Maybe incapable of letting myself be loved? |
Может, не способна позволить себе быть любимой? |
That was a risky move, letting the Marines take you down. |
Было рискованно позволить морским котикам схватить вас. |
There's an art to letting someone think they're corrupting you. |
Это искусство - позволить кому-то считать, что он подкупает тебя. |
For dad, letting someone new into his inner circle wasn't easy... |
Для папы позволить новичку войти в узкий круг было нелегко. |
It's about letting it happen. |
Нужно просто позволить ей произойти самой. |
There's no way she's letting us talk to him Without an attorney. |
Она вряд ли позволить нам говорить с ним без адвоката. |
The trick is to keep letting them think it. |
Штука в том, чтобы позволить им так думать. |
Or ever letting them forget her, for that matter. |
Или позволить им забыть ее, если на то пошло. |
I'd suggest letting me try to negotiate him down. |
Я предложил бы позволить мне попытаться договориться с ним. |
At least you had a reason for letting it happen. |
Менее всего у тебя была причин позволить этому случится. |
Revenge would be letting me do it. |
Мщением было бы позволить мне сделать это. |
Finally... letting myself truly love. |
Наконец-то... позволить себе любить по-настоящему. |
You're not thinking of letting him go. |
Вы не думаете, позволить ему уйти. |
Could you at least think about letting him die? |
Вы могли по крайней мере думать о том, что бы позволить ему умереть? |