She's letting him stroke her hair. |
Она позволяет ему гладить свои волосы. |
Jax is letting her work off the damage. |
Джекс позволяет ей отработать нанесённый ущерб. |
He's not letting himself heal 'cause Derek died. |
Он не позволяет себе исцелиться из-за того, что Дерек мертв. |
I'm not the one who's letting their personal feelings get in the way. |
Я не тот, кто позволяет личным чувствам вмешиваться в дело... |
Unfortunately, the judge is letting him run with it. |
К сожалению, судья позволяет ему это сделать. |
Imagine that little girl you taught to ride a bike letting drugs turn her into a complete stranger. |
Представьте, что маленькая девочка, которую вы учили кататься на велосипеде, позволяет наркотикам превратить ее в другого незнакомого человека. |
The shopkeeper has been letting us stay here. |
Владелец магазина позволяет нам оставаться здесь. |
He's staying in control, not letting him say that he's innocent. |
Он все контролирует, но не позволяет ему сказать, что тот невиновен. |
Really, letting an old man worry. |
Совсем уже, позволяет дедушке волноваться. |
You admire her for letting total strangers just pound away at her. |
Восхищаетесь тем, что она позволяет полным незнакомцам вставлять ей. |
I think she feels guilty because she's letting you take the blame. |
Я думаю, она чувствует вину. потому, что позволяет вам винить себя. |
With all the SCC scrutiny he's been under, he's not letting anybody close. |
Вся система соединений расположена глубоко, он никому не позволяет приблизиться. |
President's letting you play out your term for appearances only. |
Президент позволяет тебе закончить срок только ради приличия. |
Guess I should just be lucky that he's letting me come visit. |
Наверно мне повезло, что он вообще позволяет мне с ней видеться. |
And Justina's monitors aren't letting anyone on to defend you. |
И контроль Джастины над сайтом не позволяет никому тебя защитить. |
He's already letting me go back and forth. |
Он уже и так многое мне позволяет. |
This cable's not letting his lungs expand. |
Этот кабель не позволяет его лёгким расширяться. |
She knows where Will is, and now she's just letting him die in the Upside Down. |
Она знает, где Уилл, и сейчас она просто позволяет ему умереть на Изнанке. |
And a family really isn't about letting each person do whatever they want. |
А семья не позволяет делать всем то, что он хотят. |
Well, he's letting the play go here. |
Он позволяет игре зайти так далеко. |
She's not letting us use magic at all. |
Она нам не позволяет использовать магию. |
Or he may be letting his emotions guide his decisions. |
Или он, возможно, позволяет эмоциям влиять на свои решения. |
You're pretending like it isn't happening, and Dr. Bailey's letting you. |
Вы притворяетесь, что ничего не происходит, а доктор Бейли позволяет вам это делать. |
Is he letting you move in to keep himself from Adrian? |
Он позволяет тебе переехать к нему, чтобы держаться подальше от Эдриан? |
Why is he letting Carine drive his car? |
Почему он позволяет Карен водить свою машину? |