Английский - русский
Перевод слова Letting
Вариант перевода Разрешил

Примеры в контексте "Letting - Разрешил"

Примеры: Letting - Разрешил
Thanks again for letting me do this. Спасибо ещё раз, что разрешил мне уложить ее.
Took the training wheels off, is letting me fly solo on this one. Сбросил груз наставничества и разрешил мне самостоятельно вести это дело.
I really appreciate your letting me work along side you so closely today. Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать.
Yes, Clarke's letting us use his tickets tonight. Да, Кларк разрешил взять его билеты.
Thank you so much for letting me help plan your anniversary. Большое спасибо, что разрешил мне помочь спланировать вашу годовщину.
I can't believe you're letting him sleep here. Поверить не могу, что ты разрешил ему остаться.
Look, he's letting Ryan shoulder the parrot. Смотри, он разрешил Райану посадить попугая на плечо.
He's been letting me crash here till I got my own digs. Он разрешил мне спать в ней, пока я не найду своё жилище.
He's letting us use his hunting cabin when he gets back. Он разрешил нам воспользоваться своим охотничьим домиком, когда вернулся.
Well, he is letting me keep all the money from his safe. Он разрешил мне взять все деньги.
He's letting Connor and me stay as long as we want. Он разрешил Коннору и мне жить здесь сколько захотим.
We should be thankful to the president, for letting us go together. К счастью, директор разрешил нам ехать вместе.
He's letting you borrow the car tomorrow night. Ведь он разрешил тебе взять машину завтра вечером.
You know, I'm surprised the Admin is actually letting this happen. Знаешь, удивительно, почему начальник разрешил это.
Ward's letting us hold the event in the new wing of the prison. Начальник разрешил нам провести наш вечер в новой строении тюрьмы.
Lucas is letting us use his Jag. Лукас разрешил нам попользоваться его Ягуаром.
My dad's letting us use the pool. Мой папа разрешил нам пользоваться бассейном.
Which Nick is letting us use, so Mat, walk away. Который Ник разрешил нам занять, так что, Мэт, перестань.
Gardner is letting me on the air. Гарднер разрешил мне выйти в эфир.
I'm letting the cleaning crew go home early. Я разрешил уборщикам уйти домой пораньше.
Thanks again for letting me crash here until I find a place. Спасибо ещё раз, что разрешил побыть у тебя, пока я не сниму квартиру.
He's letting us get in early. Он разрешил нам посмотреть её первыми.
Thank you to Luke Wheeler for letting me hijack his stage here for a quick minute. Спасибо Люку Вилеру что разрешил, мне похитить его сцену на пару минут.
He's letting me follow him around for research. Он разрешил мне понаблюдать за ним.
Hank is letting me move back into my apartment. Хэнк разрешил мне вернуться в свою квартиру.