| Thanks again for letting me do this. | Спасибо ещё раз, что разрешил мне уложить ее. |
| Took the training wheels off, is letting me fly solo on this one. | Сбросил груз наставничества и разрешил мне самостоятельно вести это дело. |
| I really appreciate your letting me work along side you so closely today. | Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать. |
| Yes, Clarke's letting us use his tickets tonight. | Да, Кларк разрешил взять его билеты. |
| Thank you so much for letting me help plan your anniversary. | Большое спасибо, что разрешил мне помочь спланировать вашу годовщину. |
| I can't believe you're letting him sleep here. | Поверить не могу, что ты разрешил ему остаться. |
| Look, he's letting Ryan shoulder the parrot. | Смотри, он разрешил Райану посадить попугая на плечо. |
| He's been letting me crash here till I got my own digs. | Он разрешил мне спать в ней, пока я не найду своё жилище. |
| He's letting us use his hunting cabin when he gets back. | Он разрешил нам воспользоваться своим охотничьим домиком, когда вернулся. |
| Well, he is letting me keep all the money from his safe. | Он разрешил мне взять все деньги. |
| He's letting Connor and me stay as long as we want. | Он разрешил Коннору и мне жить здесь сколько захотим. |
| We should be thankful to the president, for letting us go together. | К счастью, директор разрешил нам ехать вместе. |
| He's letting you borrow the car tomorrow night. | Ведь он разрешил тебе взять машину завтра вечером. |
| You know, I'm surprised the Admin is actually letting this happen. | Знаешь, удивительно, почему начальник разрешил это. |
| Ward's letting us hold the event in the new wing of the prison. | Начальник разрешил нам провести наш вечер в новой строении тюрьмы. |
| Lucas is letting us use his Jag. | Лукас разрешил нам попользоваться его Ягуаром. |
| My dad's letting us use the pool. | Мой папа разрешил нам пользоваться бассейном. |
| Which Nick is letting us use, so Mat, walk away. | Который Ник разрешил нам занять, так что, Мэт, перестань. |
| Gardner is letting me on the air. | Гарднер разрешил мне выйти в эфир. |
| I'm letting the cleaning crew go home early. | Я разрешил уборщикам уйти домой пораньше. |
| Thanks again for letting me crash here until I find a place. | Спасибо ещё раз, что разрешил побыть у тебя, пока я не сниму квартиру. |
| He's letting us get in early. | Он разрешил нам посмотреть её первыми. |
| Thank you to Luke Wheeler for letting me hijack his stage here for a quick minute. | Спасибо Люку Вилеру что разрешил, мне похитить его сцену на пару минут. |
| He's letting me follow him around for research. | Он разрешил мне понаблюдать за ним. |
| Hank is letting me move back into my apartment. | Хэнк разрешил мне вернуться в свою квартиру. |