Thanks again for letting me do this. |
Спасибо ещё раз, что разрешил мне уложить ее. |
Took the training wheels off, is letting me fly solo on this one. |
Сбросил груз наставничества и разрешил мне самостоятельно вести это дело. |
I really appreciate your letting me work along side you so closely today. |
Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать. |
Yes, Clarke's letting us use his tickets tonight. |
Да, Кларк разрешил взять его билеты. |
Thank you so much for letting me help plan your anniversary. |
Большое спасибо, что разрешил мне помочь спланировать вашу годовщину. |
I can't believe you're letting him sleep here. |
Поверить не могу, что ты разрешил ему остаться. |
Look, he's letting Ryan shoulder the parrot. |
Смотри, он разрешил Райану посадить попугая на плечо. |
He's been letting me crash here till I got my own digs. |
Он разрешил мне спать в ней, пока я не найду своё жилище. |
He's letting us use his hunting cabin when he gets back. |
Он разрешил нам воспользоваться своим охотничьим домиком, когда вернулся. |
Well, he is letting me keep all the money from his safe. |
Он разрешил мне взять все деньги. |
He's letting Connor and me stay as long as we want. |
Он разрешил Коннору и мне жить здесь сколько захотим. |
We should be thankful to the president, for letting us go together. |
К счастью, директор разрешил нам ехать вместе. |
He's letting you borrow the car tomorrow night. |
Ведь он разрешил тебе взять машину завтра вечером. |
You know, I'm surprised the Admin is actually letting this happen. |
Знаешь, удивительно, почему начальник разрешил это. |
Ward's letting us hold the event in the new wing of the prison. |
Начальник разрешил нам провести наш вечер в новой строении тюрьмы. |
Lucas is letting us use his Jag. |
Лукас разрешил нам попользоваться его Ягуаром. |
My dad's letting us use the pool. |
Мой папа разрешил нам пользоваться бассейном. |
Which Nick is letting us use, so Mat, walk away. |
Который Ник разрешил нам занять, так что, Мэт, перестань. |
Gardner is letting me on the air. |
Гарднер разрешил мне выйти в эфир. |
I'm letting the cleaning crew go home early. |
Я разрешил уборщикам уйти домой пораньше. |
Thanks again for letting me crash here until I find a place. |
Спасибо ещё раз, что разрешил побыть у тебя, пока я не сниму квартиру. |
He's letting us get in early. |
Он разрешил нам посмотреть её первыми. |
Thank you to Luke Wheeler for letting me hijack his stage here for a quick minute. |
Спасибо Люку Вилеру что разрешил, мне похитить его сцену на пару минут. |
He's letting me follow him around for research. |
Он разрешил мне понаблюдать за ним. |
Hank is letting me move back into my apartment. |
Хэнк разрешил мне вернуться в свою квартиру. |