I'm trying to party less. |
Я стараюсь поменьше тусить. |
Only... you could drink a little less. |
Только... пей поменьше. |
I'd actually work less hours. |
Я бы работал поменьше. |
With more sugar or less sugar? |
Сахара тебе побольше или поменьше? |
A little less fight, a little more spark |
Поменьше драк, побольше огней |
Like maybe a little less texting. |
Например, поменьше переписываться. |
Exercise a little more and work a little less. |
Побольше упражнений, поменьше работы. |
How can I drink less? |
Как я могу пить поменьше? |
You could drink a little less... |
Ты мог бы поменьше пить. |
When there is less people. |
Когда будет поменьше людей. |
Maybe somewhere with less people. |
Куда-нибудь, где поменьше людей. |
When you lie, try less details. |
Поменьше деталей, когда врёшь. |
Little more up here, little less down here. |
Здесь побольше, здесь поменьше. |
Anyway, someone should eat less potatoes. |
Кое-кому стоит есть поменьше картошки. |
Spend less, miss. |
Тратьте чуть поменьше, Васо. |
You need to watch less television. |
Вам надо поменьше смотреть телевизор |
Maybe you could burp less. |
Только надо поменьше отрыгивать. |
Maybe you should be a little less worried |
Может тебе стоит поменьше волноваться |
A little less you talk, a little more you think! |
Поменьше говори и побольше думай! |
Or somewhere with less windows. |
Тогда комнату, где окна поменьше. |
The admiral's ship had less. |
Адмиральский корабль был поменьше. |
More heat, less foam! |
Погорячее! И поменьше пены! |
With less Sodom and more Gomorrah. |
Поменьше Содома и побольше Гоморры. |
Gentlemen, a little less bellyaching. |
Джентельмены, поменьше нытья. |
I'd actually work less hours. |
Я бы хотел работать поменьше. |