Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Поменьше

Примеры в контексте "Less - Поменьше"

Примеры: Less - Поменьше
Ten years - less, maybe - they'll certify me cured. Поменьше мере, лет через десять, они будут уверены, что я здоров.
You've got a little less on your plate. У тебя будет поменьше всего происходить в жизни.
But surely in a smaller house, where less is expected of you. Но в доме поменьше, где меньше работы...
We'll see each other again soon... when I'm less busy. Скоро мы вновь увидимся - когда у меня будет поменьше дел.
A little more Fight Club, and a little less You've Got Mail. Побольше от "Бойцовского клуба" и поменьше от "Вам письмо".
Of course if I'm wrong about how much you stole - I'll take a little less. Конечно, если я ошибся, по поводу вашего навара, я возьму поменьше.
I really should try to eat less to reduce my bad karma Я очень стараюсь есть поменьше, чтобы снизить плохую карму.
Can we go somewhere with a few less eyes? Можем мы пойти куда-нибудь, где поменьше глаз?
And if there was someone you less? А не найдется ли т вас кого поменьше?
And I think your boyfriend wanted to see a little less of me too. И я думаю, что твой парень тоже был бы рад поменьше меня видеть.
Looks like now instead of two masters I have a little less Выходит, что теперь есть у меня не 2 хозяина, ...а чуть поменьше:
No, but may frown less. Нет, но может вам поменьше хмуриться?
I'd be a lot less stressed if you'd leave my doctor. Голова болела бы поменьше, будь мой доктор рядом.
Well, I have to be going now, so don't forget, less sweet biscuits and more protein. Ну, я должен идти, и не забывай - поменьше печенюшек и побольше белковой пищи.
How about a new plan that involves less shooting? Как насчет нового плана, где поменьше стрельбы.
Now less of your lip, or you're out on your ear. И поменьше болтай, пока не вылетела с работы.
I must confess that I have had less practice than he has and therefore, I would like to add a few remarks at our meeting today. Должен признаться, что у меня практики поменьше, и поэтому мне хотелось бы добавить несколько замечаний на нашем сегодняшнем заседании.
Well, maybe, if you paid more attention to him and less to me. Может, стоило уделять побольше внимания ему, и поменьше мне?
We need to spend more time appreciating what already exists, and less time agonizing over what else we can do. Нам нужно тратить больше времени наслаждаясь тем, что уже существует, и поменьше мучительно думать, что же еще мы можем сделать.
All right then, ken from Tallahassee, A little more dealing, a little less not dealing. Ну что, Кен из Талахасси, немного побольше раздач, и немного поменьше не раздач.
Although I told her if she wants to get to the love part, she'd better do a lot more praying and a lot less eating. Хотя я говорил ей, что если она желает получить ту часть, где любовь, ей нужно больше молиться и поменьше есть.
Well, there are plenty of investment advisors in town willing to work with less, В городе есть консультанты, работающие с суммами поменьше.
I was thinking maybe you could write a new review, you know, and this time, maybe add a few less lies. Я думал, может ты мог бы написать новую рецензию и на этот раз поменьше лжи.
You'll be working closely with the Accounting department, looking for ways to optimize revenue - shorter shipping routes, less palms to grease, that kind of thing. Ты будешь плотно сотрудничать с бухгалтерией, в поисках путей оптимизации доходов... маршруты покороче, подмазывать поменьше... всё такое.
We need to spend more time appreciating what already exists, and less time agonizing over what else we can do. Нам нужно тратить больше времени наслаждаясь тем, что уже существует, и поменьше мучительно думать, что же еще мы можем сделать.