Some of these collectivities are governed by the legislative speciality rule: national laws and regulations do not automatically apply there, and must be the subject of explicit statements of applicability or provisions extending their application. |
В отношении некоторых из этих территорий действует принцип "особого законодательного статуса": некоторые законы и нормативные акты не применяются там автоматически и в их отношении должны быть даны ясные указания о применимости или приняты последующие акты о расширении их сферы действия. |
A third series of measures was aimed at broadening the mandate of the Financial Network Information Service (SICCFIN) to cover the suppression of terrorist financing; this suggested the following legislative and regulatory changes: |
Третья серия мер предусматривает расширение полномочий Службы информации и контроля за финансовыми структурами (СИККФИН) в борьбе с финансированием терроризма, для чего необходимо внести определенные изменения в законодательные и нормативные акты: |
A new legislative and regulatory framework has been established by the Water and Sewerage Services Order 2006, with responsibility for the delivery of water and sewerage services passing from Central Government to a Government owned company. |
Новые законодательные и нормативные рамки были установлены в соответствии с Постановлением 2006 года о коммунальных системах водопровода и канализации, которое, в частности, предусматривает передачу ответственности за коммунальные системы водопровода и канализации от Центрального правительства государственным компаниям. |
2.1 Legislative and regulatory provisions |
2.1 Законодательные и нормативные положения |
LEGISLATIVE, REGULATORY AND STRATEGIC FRAMEWORK |
А. ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ, НОРМАТИВНЫЕ И СТРАТЕГИЧЕСКИЕ РАМКИ |
Legislative, regulatory and other measures |
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ, НОРМАТИВНЫЕ И ДРУГИЕ МЕРЫ |