| A lecture on loyalty from the Dark Prince of K Street? | Лекция о лояльности от Темного Принца с Кей-стрит? |
| It was a public lecture, and I was curious, I went. | Это была публичная лекция, и мне было интересно, я и пошёл. |
| I know he had a lecture that ended at 8:00. | Знаю, что лекция у него закончилась в 8. |
| The lecture: "Belgian legislation on drugs and the control over import from foreign countries" was integrated in the report of the Research Committee. | Лекция на тему "Бельгийское законодательство в области наркотиков и контроля за импортом" была включена в доклад научно-исследовательского комитета. |
| Events included a lecture by New York State Governor Mario Cuomo, an inter-faith religious service, an educational and cultural event for 700 schoolchildren and showings of films by African directors. | В числе мероприятий была лекция губернатора штата Нью-Йорк Марио Куомо, межконфессиональная церковная служба, просветительно-культурные мероприятия для 700 школьников и показ фильмов африканских режиссеров. |
| Each of the manuals provides the basic materials - lecture, notes, exercises and examples - for a three-week course in development reporting. | Каждое из пособий содержит базовые материалы - лекция, примечания, упражнения и примеры - для трехнедельного курса по развитию репортерских навыков. |
| UN-Habitat lecture (1) [2] | а) Лекция ООН-Хабитат (2) [2] |
| In Chernihiv province, the curriculum for in-service teacher training includes a lecture on "Gender education: theory and practice". | В Черниговской области в учебно-тематические планы курсов повышения квалификации педагогических работников включена лекция «Гендерное образование: теория и практика». |
| Can I say something, or is this just a lecture? | Я могу что-то сказать или это просто лекция? |
| He's attending a lecture downtown, | Он лечит лекция в центре города, |
| The best lecture that you can attend is the one you won't understand. | Самая лучшая лекция, на которую ты можешь пойти, - это та, которую ты не поймёшь. |
| That's it; that's the lecture. | Всё. Вот и вся лекция. |
| Also, discussion on the draft of the Law on Gender Equality was held, and a lecture on early cancer detection was organized. | Кроме того, была проведена дискуссия по проекту закона о равноправии мужчин и женщин, а также была организована лекция, посвященная раннему обнаружению раковых заболеваний. |
| Sorry you found my lecture so boring. | Простите, что моя лекция показалась вам такой скучной |
| A lecture was given to human rights trainers of Outreach, upgrading their training techniques; | Для преподавательского состава организации "Аутрич", занимающейся правами человека, была прочитана лекция в целях совершенствования их методики преподавания; |
| In accordance with the curricula for university education lecture on 'Physical education' is mandatory in all university institutions. | В соответствии с программой обучения в высших учебных заведениях во всех университетах в обязательном порядке читается лекция по теме «Физическое воспитание». |
| In January 2008, in cooperation with the Ministry of the Interior, a lecture was arranged on the relationship between security and trafficking in persons. | В январе 2008 года в сотрудничестве с министерством внутренних дел была прочитана лекция о связи между безопасностью и торговлей людьми. |
| In 2002, a lecture was held for police officer candidates on behalf of the Working Group. | В 2002 году для кандидатов, набираемых на службу в полицию, от имени этой Рабочей группы была прочитана лекция. |
| You know, I'm sorry we didn't make the lecture. | Знаешь, мне очень жаль, что лекция так и не состоялась. |
| The Professor's real lecture - would you like it to go out? | Настоящая лекция Профессора - та, которую вы слышали на диктофоне... Хотите, чтобы она вышла в эфир? |
| UNECE/ EAN international seminar on trade and the new security environment - Istanbul 2-3 July 2003 (assistance with preparation and follow-up of the event, lecture on UNECE Agricultural Quality Standards). | Международный семинар ЕЭК ООН/ЕАН на тему "Торговля в новом контексте безопасности" - Стамбул, 2-3 июля 2003 года (помощь в подготовке мероприятия и в осуществлении последующих действий, лекция о сельскохозяйственных стандартах качества ЕЭК ООН). |
| In the same year, his lecture was published in the Proceedings of the Medical Society of Athens, and in 1931 in the French journal Annales d'Oculistique. | В том же году его лекция была опубликована в «Записках Медицинского Общества Афин», а в 1931 году - во французском журнале «Annales d'Oculistique». |
| His lecture was answered with an attack on his theories by Friedrich Wilhelm Thiersch, and the two opposing lectures led to a controversy in Munich academic circles, as well as in the popular press. | Его лекция получила ответ с атакой на его теории от Friedrich Wilhelm Thiersch, что привело к их последующим спорам в Мюнхенских академических кругах, а также в широкой прессе. |
| The same lecture inspired Lennon's song "Child of Nature", the tune of which he later re-used for "Jealous Guy". | Эта лекция вдохновила и Леннона - на песню «Child of Nature», позже переделанную в «Jealous Guy». |
| His lecture was reprinted first in The Pacific, a San Francisco newspaper, and then in the journal Proceedings of the California Academy of Natural Sciences. | Его лекция впервые была опубликована в газете The Pacific, издававшейся в Сан-Франциско, а затем в журнале Proceedings of the California Academy of Natural Sciences. |