Английский - русский
Перевод слова Lecture
Вариант перевода Аудитории

Примеры в контексте "Lecture - Аудитории"

Примеры: Lecture - Аудитории
Tell them to meet me in the lecture hall. Собери их в аудитории для лекций.
Like yesterday in the lecture theatre. Так же, как вчера в аудитории.
I'm giving my first big hall lecture. Я даю свою первую лекцию для большой аудитории.
I've had nothing to do with Calvin Mantus or his family, outside of a lecture theatre. У меня нет ничего общего с Келвином Мантусом или с его семьёй, кроме университетской аудитории.
So, this is here and now in this lecture theatre at the Royal Institution. Вот это - данный момент в этой аудитории Королевского института.
I was so surprised when I saw you at the lecture room just now. Я так удивилась, когда увидела тебя в аудитории.
I prefer to leave my lectures in the lecture hall, but, you know... there's actually an important lesson to be learned from a hangover. Предпочитаю оставлять лекции в аудитории, но, знаешь... из похмелья можно вынести важный урок.
That moment would take place at a lecture at the Royal Institution, in front of hundreds of London's great and good. Это произошло в аудитории Королевской ассоциации на глазах у нескольких сотен лучших представителей Лондона.
A spectacular clock that allows you to copy in the classroom or lecture hall, all you feel necessario.Il professor does not notice anything, and students across Italy are higher than the written examinations with a small facility. Впечатляющие часы, которые можно скопировать в классе или аудитории, все вы чувствуете necessario.Il профессор не заметил ничего, и студенты по всей Италии, выше, чем письменные экзамены с малыми объектами.
"Coffee in the lecture theatre at 1 a.m." Кофе на ночь в большой аудитории кл. 1
In the lecture hall... Там, в аудитории...
So, as well as being stationary, relative to this lecture theatre, the clock is also moving at 650mph relative to, let's say, the Doctor in his TARDIS, looking down on the Earth from space. Таким образом, оставаясь неподвижными относительно этой аудитории, часы также двигаются со скоростью 1000 километров в час относительно, скажем, Доктора, находящегося в ТАРДИС и смотрящего на Землю из космоса.
What? So you go to UCW and you sit in a lecture hall with all these grad students and, what, do they hit on you? Так ты посещаешь Калифорнийский Университет, сидишь в аудитории со всеми этими дипломниками и аспирантами... и что, они еще не растащили тебя на сувениры?
So this building, this lecture theatre, has a past that is inextricably bound up with our present and our future, not only through the great discoveries that have shaped our scientific civilisation, but also through the countless generations Таким образом, у этого здания, у этой аудитории есть прошлое, неразрывно связанное с нашим настоящим и будущим не только научными открытиями, сформировавшими нашу научную цивилизацию, но ещё и бесчисленными поколениями как детей, так и взрослых, вдохновлённых
Schroedinger delivers his lecture on the new wave mechanics to a packed audience. Шрёдингер читал свою лекцию по новой волновой механике в переполненной аудитории.
In 1839, he obtained government funds to build a lecture theatre and two separate laboratories, designed by architect Paul Hofmann. В 1839 году он получил правительственные средства для создания лекционной аудитории (амфитеатра) и двух отдельных лабораторий, спроектированных архитектором Полом Хофманом.
I've heard she's in the lecture theatre. Я слышала, что она в аудитории для лекций.
The educational building located on Pushkinska street, 79/2 (2,700.00 square meters) has 5 lecture halls, classrooms, computer lab. Учебный корпус по ул. Пушкинской 79/2 площадью 2,7 тыс. м² имеет 5 лекционных залов, аудитории, компьютерный класс.
It doesn't look very impressive as far as lecture halls are concerned, but it's full of great quirky details. Выглядит, может, и не так впечатляюще, как обычно выглядят лекционные аудитории, но здесь много замечательных удивительных деталей.
If there wasn't a roof on this lecture theatre, then this would be sending out light into the universe. Не будь у этой аудитории крыши, свеча излучала бы свет по всей Вселенной.
As I recall, the last time I saw you, you were giving a lecture to an empty room. Насколько я помню, в последний раз, когда я тебя видел, ты читал лекцию пустой аудитории.
For holding an educational process there are 3 lecture rooms, 6 rooms for holding practical classes and its own scientific laboratory equipped with modern instrumentation for performance of scientific research. Для проведения учебного процесса в распоряжении кафедры имеется З лекционные аудитории, 6 аудиторий для проведения занятий и кафедральная научная лаборатория, оборудованная современной аппаратурой для выполнения научных исследований.
They therefore see its rule over them as illegitimate, which is precisely the point: the logic of popular sovereignty requires an idea of collective agency based on a sense of individual belonging that is much stronger than in our lecture audience. Поэтому они считают их господство над собой незаконным, в чем в точности состоит суть дела: логике народного суверенитета необходима идея коллективной организации, основанной на чувстве личной принадлежности, которое намного сильнее, чем у нашей аудитории на лекции.
In his lecture hall. В его лекционной аудитории.
Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall. Никому не придётся стоять на галёрке лекционной аудитории.