Английский - русский
Перевод слова Lecture
Вариант перевода Поучать

Примеры в контексте "Lecture - Поучать"

Примеры: Lecture - Поучать
I don't mean to lecture you, babe. Я не хотела поучать тебя, малыш.
According to several participants, international institutions were frequently inclined to lecture countries regarding appropriate policy approaches. Несколько участников выразили мнение о том, что международные учреждения часто склонны поучать страны в отношении того, какие стратегические подходы им следует применять.
You cannot lecture me any more, Sir John. Вы больше не можете поучать меня, сэр Джон.
Consequently, no one should try to lecture to other people; it is much better to share ideas. Следовательно, никто не должен пытаться поучать другие народы, гораздо лучше делиться идеями.
If you have come to lecture me, save it. Если ты пришла поучать меня, оставь морали при себе.
To the Canadian Robert Fowler - UNITA rejects any attempt to lecture Angolans. З. Канадцу Роберту Фаулеру: УНИТА отвергает любые попытки поучать ангольцев.
The United States Government has much to learn from Cuba and is in no position to lecture anyone. Правительству Соединенных Штатов есть немало чему поучиться у Кубы, но у него нет никакого права поучать других.
You came here to lecture me, is that it? Вы приехали сюда, чтобы поучать меня?
Or lecture me or talk to my parents behind my back? Или поучать меня или говорить обо мне с моими родителями у меня за спиной?
If you wish to lecture me again on drunken disillusionment... Если хочешь опять поучать меня...
Against this background, it is curious that the leadership of Armenia has the cheek to criticize and lecture others on such a notion as justice, which is a priori alien to that country's policy and practice. В связи с вышесказанным вызывает удивление тот факт, что руководство Армении имеет наглость критиковать и поучать других по таким понятиям, как справедливость, которая априори чужда политике и практике этой страны.
The extent to which concern for human rights should be a consideration in setting foreign policy is a contentious issue in most democracies, which often believe that their own record entitles them to lecture others. Степень, в которой забота о правах человека должна быть рассмотренна при создании внешней политики является спорным вопросом для большинства демократий, которые часто считают, что их собственные достижения дают им право поучать других.
Obviously, France does not wish to lecture anyone, but its own commitment does permit it to say that the readiness of States does not meet the demands made today upon our Organization. Франция не намерена кого бы то ни было поучать, но проявляемое нами самими чувство ответственности дает нам право указать на то, что степень готовности государств предпринимать те или иные действия не отвечает уровню предъявляемых сегодня к Организации требований.
Mr. Keegel (Sri Lanka), speaking in response to the ill-informed, biased and inaccurate comments relating to Sri Lanka made by the representative of Sweden speaking on behalf of the European Union, regretted that delegation's attempt once again to lecture his Government. Г-н Кигел (Шри-Ланка), отвечая на необъективные и некорректные замечания в отношении Шри-Ланки, сделанные без изучения соответствующей информации представителем Швеции, который выступал от имени Европейского союза, выражает сожаление по поводу того, что делегация Швеции вновь пытается поучать правительство Шри-Ланки.
It was laughable for the representative of a country without a constitution to lecture another. Смешно, когда представитель страны, не имеющей конституции, начинает поучать других.
You - you do not lecture me on suffering ever. Или же - "Не смей поучать меня".
Please don't lecture me. Пожалуйста, не надо меня поучать.
Don't lecture me. Не смей поучать меня.
How dare you lecture me? Кто дал вам право меня поучать?