Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Крайней мере

Примеры в контексте "Least - Крайней мере"

Примеры: Least - Крайней мере
Well, least I got to know you a little better. По крайней мере, я лучше тебя узнала.
Watching you have the meal, I thought that's the least we could do for us. Смотря за тем, как ты ешь, я подумала, что мы могли бы, по крайней мере, попытаться.
Figured he was the least useful around here. Думаю, по крайней мере он хоть так полезен.
It's the least I can do. По крайней мере, я хотя бы это смогу сделать.
However, although data regarding access for children with disabilities is lacking globally, they are least likely to be included in such programmes. Однако, несмотря на то, что во всем мире ощущается нехватка информации относительно возможностей получения детьми-инвалидами образования в раннем возрасте, существует по крайней мере хотя бы вероятность того, что они будут охвачены такого рода программами.
However, the fuel bank's material would be located in precisely those countries that are trusted least by those seeking assurances of supply. Однако материал в банке топлива мог бы находиться как раз в тех странах, которым доверяют по крайней мере страны, стремящиеся к гарантиям поставок.
Mr. CAMARA said that, before a working method was abandoned, the Committee should at very least assess it. Г-н КАМАРА отмечает, что, прежде чем отказываться от какого-либо метода работы, Комитет должен по крайней мере дать ему оценку.
Well, it seems to me the least you could do is listen to Leo play. Ну, вы могли бы по крайней мере послушать игру Лео.
And I would never hurt anyone, least of all my friend. И я никогда не навредила бы друзьям, по крайней мере.
Officials in Colorado tell least three have been killed by exposure to freezing winds. Власти Колорадо сообщают местным новостям, что... по крайней мере, трое погибли от переохлаждения.
Anyway, we have to deal with the least favorable. Мы должны разобраться по крайней мере с этим делом
At the least, I don't plan on forcing him into a marriage he'll regret. По крайней мере, я не планирую заставлять его жениться против воли.
Look, the least you could do is tell - Послушай, по крайней мере ты мог бы рассказать -
Okay, well, at-at least we get rid of a bunch of junk. Ладно, что ж, по крайней мере мы избавились от барахла.
least I'll be around people. По крайней мере, не буду скучать.
It wasn't a least not in the traditional sense. Это не сердечный приступ, по крайней мере не обычный.
And I got my father back, or least I thought I did, until I saw these this morning in his room. И я вернул своего отца, по крайней мере, я так думал, пока не увидел таблетки в его комнате сегодня утром.
To interrogate an individual in such a state displays at the least a lack of basic human compassion'. Если человек подвергался допросу в таком состоянии, то это по крайней мере свидетельствует об отсутствии элементарного человеческого сострадания .
From the point of view of the developing countries, the situation presents, at the least, the following drawbacks. С точки зрения развивающихся стран данная ситуация отлична, по крайней мере, следующими недостатками.
These States have taken the trouble to research the issues, and the least we in the Working Group can do is make a proper evaluation of their ideas. Эти государства взяли на себя труд изучить эти вопросы, и члены Рабочей группы должны по крайней мере надлежащим образом оценить их идеи.
Any additional information submitted to treaty bodies should at the least be transmitted to the State party in question for its consideration. Любая дополнительная информация, предоставляемая договорным органам, должна, по крайней мере, направляться соответствующему государству-участнику на рассмотрение.
least 1 per cent of the shortest distance from such составляет по крайней мере 1 процент кратчайшего
Without prejudice to later decisions, the commission might wish at the least to include a reference to the later discussion of that proposal in that paragraph. Без ущерба для последующих обсуждений Комиссия, возможно, пожелает по крайней мере включить ссылку на последующее обсуждение этого предложения в этот пункт.
Declarations would, at the least, serve to specify the total quantities of HEU and plutonium in the possession of the declaring State. Объявления, по крайней мере, служили бы для конкретизации общих количеств высокообогащенного урана и плутония, имеющихся во владении объявляющего государства.
He hoped, at very least, that the judge was forbidden to refer to evidence so extracted when giving the reasons for his judgement. Он надеется, что, по крайней мере, судье запрещено ссылаться на показания, которые были получены таким образом, при обосновании своего решения.