| As least josh didn't tell anyone. | По крайней мере Джош не сказал никому. |
| At the least, they both do time and Greg gets exonerated. | По крайней мере, они оба сядут, а Грег будет оправдан. |
| The least you could do is pretend to appreciate it. | По крайней мере можешь притвориться, что оценила. |
| At the least, these concerns merit serious consideration before any action is taken further prejudicing existing criteria. | Эти проблемы по крайней мере заслуживают серьезного рассмотрения, пока не принято каких-либо мер, которые нанесут еще больший ущерб существующим критериям. |
| Does not give a least the minimum figure laid down in the Regulations. | Не соответствует по крайней мере минимальным значениям, указанным в действующих предписаниях. |
| The very least that can be said is that "Article 21 is somewhat obscure". | По крайней мере можно сказать, что "статья 21 несколько туманна". |
| At the least, such reversals demonstrated the fragility of initiatives based on individual rather than systemic drivers, capabilities and accountabilities. | По крайней мере такие перемены к худшему свидетельствуют о хрупкости инициатив, реализуемых на основе использования индивидуальных, а не систематической движущей силы, возможностей и механизмов подотчетности. |
| At-at least it... it gives us a chance to talk. | По крайней мере... у нас есть возможность поговорить. |
| You know least I get to work with the actors, and... light. | Знаете, по крайней мере я смог поработать с актерами и... светом. |
| At the least, that makes you an accessory. | По крайней мере, это делает тебя сообщником. |
| The least I could do is give them a good story. | По крайней мере я могу поделиться с ними отличной историей. |
| The least you could do is... | По крайней мере ты могла бы... |
| Well... least you're moving on. | Ну хорошо... по крайней мере, ты куда-то продвигаешься. |
| The least they can do is let me defend myself. | По крайней мере, дайте мне защитить себя. |
| A clear and supportive stance on this notion is the least one would have expected from paragraph 51. | Применительно к пункту 51 можно было бы ожидать по крайней мере ясную и участливую позицию в этом отношении. |
| Max, least you can do after patching me up is call me Steve. | Макс, по крайней мере после того, как подлатал, мог бы звать меня Стивом. |
| The least we can do is get... the count right for Aguirre. | По крайней мере... сдадим Агирри правильное количество. |
| A-at least now we know the reason J.J. didn't get powers is because... | По крайней мере, мы теперь знаем причину, по которой Джей-Джей не получил сил. |
| Well, least I don't have to worry about you taking up with the realtor. | Ну, по крайней мере, я могу не волноваться, что ты сбежишь с риэлтором. |
| If he's created his own church, the least he could do is leave his address on this thing. | Если он создаёт свою собственную церковь, он по крайней мере, мог бы оставить свой адрес на этой фигне. |
| Not that I can see, least not today. | По крайней мере, не сегодня. |
| They don't need to be burden with our marital problems while we're working things out, the least we can do is try to keep up appearances. | Мы не должны обременять их нашими супружескими проблемами пока мы решаем наши трудности, по крайней мере, мы можем поддерживать видимость. |
| The least you can do is save me the trouble of being lied to. | По крайней мере можешь уберечь меня от лжи. |
| Well, least it hasn't started on your nose yet. | По крайней мере, твой нос еще в порядке. |
| Well, at very least, you asked for my full attention. | Ну, по крайней мере, ты привлекала моё внимание. |