Английский - русский
Перевод слова Leading
Вариант перевода Возглавляет

Примеры в контексте "Leading - Возглавляет"

Примеры: Leading - Возглавляет
On the first point, the Government of Afghanistan is itself leading the process of developing a new compact with the international community, setting out benchmarks and reciprocal commitments. Что касается первого вопроса, то правительство Афганистана само возглавляет процесс выработки новой договоренности с международным сообществом, намечая целевые показатели и взаимные обязательства.
Didn't she know Sisko was leading the rebellion? Разве она не знала, что Сиско возглавляет повстанцев?
And since when has Dana started leading popcorn circle? И с каких пор Дана возглавляет метод попкорна?
In all fairness, sir, I don't think anyone could have anticipated a U.S. ambassador leading a demonstration against his own country. Справедливости ради, сэр, не думаю, что кто-то предполагает, что посол США возглавляет демонстрацию против своей страны.
'Hunt's leading the charge, over. ' "Хант возглавляет атаку, конец связи."
Algeria cannot but pay tribute to those leading the Mission and to the troops participating in it for the progress achieved. Алжир не может не отдать должного тем, кто возглавляет эту Миссию, а также принимающим в ней участие военным подразделениям за достигнутый прогресс.
As a participant in the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNDP is leading efforts to address the socio-economic implications of the HIV/AIDS epidemic. Являясь одним из участников Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС), ПРООН возглавляет усилия, направленные на устранение социально-экономических последствий эпидемии ВИЧ/СПИДа.
At present, the Institute for Women's Issues is leading the ISOS Project as part of the Community Framework Strategy on gender equality. В настоящее время Институт по делам женщин возглавляет Проект ISOS Рамочной стратегии ЕС по вопросам равенства между мужчинами и женщинами.
President Bush is leading the international campaign to control this pandemic through the Emergency Plan for HIV/AIDS, which will provide $15 billion over five years in a multifaceted approach. Президент Буш возглавляет международную кампанию по контролю за этой пандемией посредством осуществления чрезвычайного плана оказания помощи для борьбы с ВИЧ/СПИДом, в рамках которого в течение пяти лет в качестве комплексной помощи будет выделено 15 млрд. долл. США.
In this regard, UN-Women is leading the development of a strategic framework within the United Nations system, with associated targets and indicators. В этой связи Структура «ООН-женщины» возглавляет процесс создания стратегической основы в рамках системы Организации Объединенных Наций, включая определение соответствующих целей и показателей.
This is vital because of Nigeria's leadership role in Africa, which is in contradiction to its gender agenda trailing behind those countries it is supposedly leading. Это очень важно в связи с лидирующей ролью Нигерии в Африке, которая не соответствует ее гендерной повестке дня, отстающей от повестки дня этих стран, которые она как бы возглавляет.
Together with UNIFEM, UNICEF is leading an action learning process on joint programming for the United Nations Development Group Task Force on Gender Equality. Вместе с ЮНИФЕМ ЮНИСЕФ возглавляет процесс обучения в контексте практической деятельности по вопросам совместного программирования для Целевой группы по гендерным вопросам Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
OECD, in association with other IOMC participating organizations, was leading follow-up work on perfluorinated chemicals to develop, facilitate and promote national and international product stewardship programmes and regulatory approaches. ОЭСР во взаимодействии с другими участвующими в МПРРХВ организациями возглавляет работу по перфторированным химическим веществам с целью разработки, оказания содействия в осуществлении и пропаганды национальных и международных программ обслуживания товаров и соответствующих подходов со стороны регулирующих органов.
Moreover, the Department of Immigration was leading efforts to draft a new national law on anti-trafficking, with financial and technical expertise provided by the Government of Australia. Кроме того, Иммиграционный департамент возглавляет работу по составлению нового национального закона о борьбе с торговлей людьми, используя финансовую и техническую экспертную помощь со стороны правительства Австралии.
And our First Lady, Michelle Obama, is leading a national effort to end childhood obesity in a generation. И наша первая леди Мишель Обама возглавляет национальные усилия, направленные на обеспечение того, чтобы в течение одного поколения покончить с ожирением среди детей.
Australia is leading efforts in the South Pacific region to assist the Government of Solomon Islands in restoring law and order and creating conditions conducive to stability and development. Австралия возглавляет усилия в Южно-Тихоокеанском регионе по оказанию содействия правительству Соломоновых Островов в восстановлении правопорядка и в создании условий, благоприятствующих стабильности и развитию.
Since 2009 the scientific fund has been leading by Guller Galandarli. С 2009 года научный фонд возглавляет Гуллер Галандарлы.
Mike Lowery is the special agent leading the investigation against President Haas and the task force for the FBI. Майк Лоури - спецагент, который возглавляет расследование против Президента Хаас и ее команды для ФБР.
And the man leading the investigation is dangerous and capable. Человек, который возглавляет расследование, опасный и одаренный.
Supply Division is leading its development and an inter-divisional agreement has been reached on implementation of the recommendations. Отдел снабжения возглавляет работу по его дальнейшей проработке, и между отделами достигнута договоренность по вопросам выполнения рекомендаций.
The Division is also leading the implementation of Inspira in the Secretariat, including in DPKO, DFS and field operations. Отдел также возглавляет работу по внедрению этой системы в Секретариате, в том числе в ДОПМ, ДПП и полевых операциях.
Remember, it's lieutenant Morgan that is leading this attack against us. Запомни, именно лейтенант Морган возглавляет охоту на нас.
Germany is leading the European operation in the Democratic Republic of the Congo and is supporting the first free elections there in 40 years. Наша страна возглавляет европейскую операцию в Демократической Республике Конго и оказывает помощь в проведении первых за 40 лет свободных выборов в этой стране.
While the entire council is responsible for leading the federal administration of Switzerland, each Councillor heads one of the seven federal executive departments. Хотя весь Совет отвечает за руководство правительством Швейцарии, каждый из семи членов Совета возглавляет свой федеральный департамент.
An investigation has begun into your office, and the man leading the investigation... Начато расследование в твоём офисе, человек, который возглавляет расследование...