Английский - русский
Перевод слова Laughing
Вариант перевода Смеялись

Примеры в контексте "Laughing - Смеялись"

Примеры: Laughing - Смеялись
Harvey didn't like the turtles laughing so he told them Харви не понравилось, как смеялись черепахи, он сказал:
I walked into the living room, and, they were sitting on the couch, just talking and laughing like old friends. Я вошел в гостиную, а они сидели на диване и просто болтали и смеялись, как старые друзья.
I saw people laughing and smiling and having a grand old time. И все смеялись, улыбались и наслаждались.
You wouldn't be laughing and sniggering so much if I'd fallen out of that thing, as I could have done. Вы бы так злорадно не смеялись, если бы я выпал из этой штуки, что вполне могло быть.
Colleagues laughing behind my back at the "boy wonder," Коллеги смеялись за моей спиной, называли меня вундеркиндом.
You just sat there laughing and talking for hours at one of my only tables on the busiest night of the week. Вы болтали и смеялись несколько часов за одним из моих столиков в самый загруженный день недели.
I could hear the audience laughing while I was attending the baby. Я слышала, как смеялись зрители, пока я ухаживала за малышкой!
You wouldn't be laughing if you knew what was in store for you. Вы бы не смеялись, если бы знали. что вас ожидает.
You guys were all laughing, having a good time? Вы, ребята, все смеялись, развлекались?
Two minutes later, I come back and there they are, high-fiving, laughing, and then they leave. А когда вернулся через 2 минуты, они смеялись, давая друг другу пять, а потом ушли.
One second, they were all laughing, and the next thing they knew, they hit the rocks, and everyone was in the water... Секунду назад они смеялись, и следующее, что она помнит, начали падать камни, и все очутились в воде...
I saw the two of you act like you were on a honeymoon, sipping wine on the patio, slow dancing, laughing. Я видела, вы вели себя так, словно у вас был медовый месяц. как вы пили вино на веранде, танцевали, смеялись.
Like, if we weren't here right now to see them, they might not be laughing. Как, если бы здесь не было нас, глядящих на них, то они бы не смеялись.
We just sat and we talked and we drank a whole bottle of whiskey, and... that whole night, we were laughing. Мы просто сидели и разговаривали, выпили целую бутылку виски, и... всю ту ночь, мы смеялись.
Mrs. Hajji remembers the soldiers laughing and insisting that Nasser Hajji "was Hamas". Г-жа Хадджи вспоминала, что солдаты смеялись и утверждали, что Насер Хадджи является членом ХАМАС.
Savannah and I, we used to... we used to just lay there... listening and laughing. Мы с Саванной раньше... раньше мы просто лежали... слушали и смеялись.
Now that journey, and what took me from Essex all the way across the world - by the way, we were laughing at democratic activists. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру - кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
I bet you guys have been laughing at me behind my back the whole time. Держу пари, вы всё это время смеялись надо мной за глаза.
Men laughing at me and saying, "look how he wants it". Мужчины бы смеялись надо мной, приговаривая: "Посмотрите, как ей этого хочется!"
And I was simply taking notes, and these guys were laughing at me and asking questions, and I don't know what was funny. Я просто записывал, а эти ребята смеялись надо мной, задавали вопросы, и я не знаю, что было смешного.
Just last week, you and the kids were outside washing the car, and you got in that soap battle and everybody was running around laughing. На прошлой неделе, когда ты с детьми мыл машину во дворе, и вы затеяли пенный бой, и все бегали вокруг и смеялись.
Like you should've, because everyone was laughing at you. И тебе бы не помешало, чтобы над тобой не смеялись.
I remember we were laughing and... that as were leaving, there was this noise. Помню, мы смеялись, и... когда мы уходили, там был этот звук.
What were you laughing at just then, Boss? Над чем вы сейчас смеялись, босс?
What was you and her laughing at the other day? Над чем вы тогда там смеялись?