Английский - русский
Перевод слова Laughing
Вариант перевода Смеются

Примеры в контексте "Laughing - Смеются"

Примеры: Laughing - Смеются
(People Laughing) (Man) His Highness, the King. (Смеются люди) (Мужчина) Его Высочество, Король.
(Laughing) - But we can be very charming. (Смеются) - Но мы умеем быть очень обаятельными.
(Laughing) (Frank) Forget about the betting. (Смеются) (Фрэнк) Забудь о ставках.
(Laughing) - I like that. (Смеются) - Мне это нравится.
Laughing, trading war stories about us kids. Смеются, травят военные байки о нашем детстве.
Well, that was fun. (Laughing) Что ж, это было весело (Смеются)
It just... it just feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at me like I'm the jester in my own Truman Show. Просто... просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном "Шоу Трумана".
Are we sure they're not laughing with us? Уверен, что они не смеются вместе с нами?
All across the Riverlands right down to King's Landing, they're laughing at us. Все от Речных Земель до королевской гавани они смеются над нами
Okay, and whenever I can't do it, they're all, like, laughing at me! И несмотря на то, что я их открываю, они все смеются надо мной!
Are people laughing at me, not with me? Люди смеются ос мной или надо мной?
Now, I know everyone's laughing at your cruel jokes, but nobody's inviting you to the prom. И я знаю, что все смеются над твоими жестокими шутками, но никто не приглашает тебя на выпускной
Bree, this is clearly none of my business, and I would have never brought this up, but hear these two men laughing about you... I just thought you should know. Это не мое дело, я бы никогда об этом не заговорил, но слышать, как эти мужчины смеются над тобой...
Our border policy is a joke, so is anybody surprised... that south of the border they're laughing at us? Наша пограничная служба - это просто шутка, так что... не удивительно, что южные иммигранты смеются на нами?
(Snickering) (All Laughing) (Laughing) Miniature cows. (Хихикает) (Смеются все) (Смеется) В миниатюрных коровах.
(PRINCE JOHN AND ISABELLA LAUGHING) (ПРИНЦ ДЖОН И ИЗАБЕЛЛА СМЕЮТСЯ)
[All Laughing] - [Cell Phone Ringing] (все смеются, звонит телефон)
(SPLASHES) (BOTH LAUGHING) (ВСПЛЕСК) (ОБА СМЕЮТСЯ)
(Laughs) (Both Laughing) (Смеется) (Смеются оба)
(Singing, Indistinct) (Chattering, Laughing) (Поет, невнятно) (Бормочут, смеются)
'This isn't a wart, this is the chancellor of the galaxy. 'Now let us in. ' (ALL LAUGHING) "Это не бородавка, актики!" "'Впустите нас."' (ВСЕ СМЕЮТСЯ)
They're laughing at us. Они над нами смеются.
Now they're laughing at me. Теперь надо мной смеются.
Those guys are laughing at us. Эти чуваки смеются над нами.
They're laughing at me in Troy. В Трое надо мной смеются.