They're probably laughing at something very improper. |
Смеются, наверное, над какой-нибудь непристойностью. |
People in Cambridge are laughing at my greyhounds. |
Люди в Кембридже смеются над моими гончими. |
My lady, people have been laughing at me far longer than they've been laughing at you. |
Миледи, люди смеются надо мной намного дольше, чем над вами. |
One week they're laughing at me, the next week, they're laughing at me. |
Они смеются надо мной неделю, и на следующей неделе тоже смеются. |
[laughing continues] [grunts, laughing] |
[Продолжают смеяться] [Вскрикивают, смеются] |
What do you think they're laughing at? |
Как думаешь, чего они смеются? |
What do you suppose they're laughing at? |
Как вы думаете, над чем они смеются? |
(school bell ringing) (children whooping, laughing) |
[школьный звонок] [дети кричат, смеются] |
Lassie smugly breaking down the case, people laughing at our expense, |
Ласси самодовольно раскрыл дело, люди смеются над нами, |
Can't you see they're laughing at us? |
Вы что, не видите, они над нами смеются? |
Jealously I used to wonder what they were laughing at together. |
Мне всегда хотелось понять, над чем они смеются. |
I am never getting drunk again. (laughing) |
Я никогда не напьюсь снова (смеются) |
(kids laughing, shouting on video) |
(Дети смеются, кричат на видео) |
These witches act like princesses and never even realize everyone's laughing in their face. |
Эти ведьмы ведут себя как принцессы и даже не понимаят, что все смеются им в лицо. |
And there's kids, you know, swinging, and they're laughing. |
Там дети играют, катаются на качелях, смеются. |
I didn't say anything funny, why are they laughing? |
Я не говорил ничего смешного, почему они смеются? |
You know, when I was in high school, and I had all these big Broadway dreams, I just got used to everyone laughing at me. |
Знаешь, в старшей школе когда я мечтала о Бродвейской славе, я привыкла, что все надо мной смеются. |
No, everybody's laughing at me! |
Нет, все смеются надо мной! |
as in "Clowns laughing at you" |
Типа... Клоуны смеются над тобой. |
They're laughing at her like a toddler they taught to swear. |
Они смеются над ней как над ребёнком, которого научили ругаться. |
They're laughing at us, Maurice! |
Они смеются над нами, Морис! |
And I feel, like, a step behind, Like people are laughing at me because I don't get the joke. |
И я будто чувствую шаги позади, как-будто люди смеются надо мной, потому что я не понимаю шутки. |
He eventually gives up, only to see Nick in a car with his brothers, Joe and Kevin, who drive by laughing. |
В конце концов он теряет его из виду, а после видит Ника в машине со своими братьями, Джо и Кевином, которые проезжают мимо и смеются. |
All winners are subject to people laughing at you. |
"Победителями являются люди, которые над вами смеются" |
I'll excuse myself, sit on the loo and listen to them laughing at the same old jokes I've heard a million times. |
Я извиняюсь, ухожу в туалет и слышу, как они смеются над шутками, которым миллион лет. |