Английский - русский
Перевод слова Laughing
Вариант перевода Смеется

Примеры в контексте "Laughing - Смеется"

Примеры: Laughing - Смеется
Is Deputy Marshal Dolls laughing? М: Зам маршала Доллс смеется?
The doctor is always laughing at her. Доктор всегда смеется над ней.
(Sighing and laughing) (Вздыхает и смеется)
Let her play, she is laughing. Пусть играет, она смеется.
Why is no-one laughing? Почему никто не смеется?
Then we'll see who's laughing. Тогда посмотрим, кто смеется.
Sometimes crying, sometimes laughing. То плачет, то смеется.
Look. She's laughing. Смотрите, она смеется.
[laughing] [violin playing] [Смеется] [Скрипичной]
The husband of florist is laughing. Конь на вывеске мясной лавки потерял ухо. А это смеется муж цветочницы.
Although this story tarnishes the international image of Quebec and Montreal, Mr Duchesneau invites anyone laughing to look in their own backyard... Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор...
If I were in Chekhov's shoes, I would have rewarded the director with a triple kiss for the final scenes: a young girl laughing and unable to stop. Если б я была Чеховым, то вознаградила бы режиссера троекратным поцелуем за финальные кадры: маленькая девочка смеется и не может остановиться.
Video footage from the cockpit shows him singing and laughing, while shots from a surveillance helicopter depict a missile gunsight tracking him as he pillages. Видеоматериалы из кабины показывают, как он поет и смеется, а кадры наблюдения вертолета изображают, как он все разрушает.
If you wake up in the night by the sound of, Like, a baby laughing - Если ты просыпаешь ночью оттого, что ребенок смеется...
We don't want anyone laughing at us. За исключением того, что никто не смеется».
Is Cedric laughing at me? Седрик надо мной смеется?
Like, he's laughing in there. И сидит смеется там сейчас.
Pelant's laughing at us right now. Пелант смеется над нами сейчас.
Backstrom's obsessed that there's a bad guy out there laughing at him... Блэксторм одержим существованием плохого парня, который смеется над ним...
If you are really sorry you would send me a check to pay for the phone call (laughing). Да. Если бы ты на самом деле сожалел, ты прислал бы мне чек для оплаты разговора (Шри Вишнупад смеется).
(LAUGHING) Don't get smart. (СМЕЕТСЯ) Не умничай.
(LAUGHING) NEWS ANCHOR: (СМЕЕТСЯ) ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ:
(Laughing) Working overtime. (Смеется) Работаю сверхурочно.
(LAUGHING) That windbag! (Смеется) К этому пустозвону?
(MR. HYMES LAUGHING) (МР. ХАЙМС СМЕЕТСЯ)