| (LAUGHING) You know, Blame it on Rio. | (Смеется) Вы знаете, виноват Рио. |
| JASON: (LAUGHING) It does kind of look like that. | Джейсон: (Смеется) Это вид выглядят. |
| (LAUGHING) Couldn't be worse. | (СМЕЕТСЯ) Ибо хуже некуда. |
| (Laughing) - He could've been a friend. | (Смеется) - Он мог бы стать другом. |
| (Laughing) I miss you too, dudette. | (Смеется) Я тоже скучаю по тебе, чувиха. |
| (Laughing) - Not a bad trade-off. | (Смеется) - Неплохой обмен. |
| (Tires Skid) - (Laughing) That was not gently. | (Звук покрышек при торможении) - (Смеется) Это не было нежно. |
| (LAUGHING) I thought it was locked. | (СМЕЕТСЯ) Я думал, что она заперта. |
| (Laughing) - Talk or walk. | (Смеется) - Говори или уходи. |
| (Laughing) - I didn't make that up. | (Смеется) - Я это не выдумал. |
| Laughing, having fun, supporting Adam... | Смеется, веселится, поддерживает Адама. |
| (LAUGHING) I almost forgot. | (СМЕЕТСЯ) Чуть не забыл. |
| [Laughing] She always speaks in that maddening way. | [Смеется] Она всегда говорит, что у нее на уме. |
| Make sure that Roberto can take out the fixtures... (LAUGHING) | Убедиться, что Роберто сможет убрать светильники... (СМЕЕТСЯ) |
| (Laughing) - What can I say? | (Смеется) - Что я могу сказать? |
| (Wagner Laughing) New beginning! | (Смеется Вагнер) Новое начало! |
| (Laughing) - (Laughing) | (Смеется) - (Смеется) |
| (Laughing) - No, thanks. | А? А? (Смеется) - Нет, спасибо. |
| (Spectators Laughing) (Carson) Only... it is a secret, sordid business. | (Смеется публика) (Карсон) Только... это - тайный, корыстный бизнес. |
| (Snickering) (All Laughing) (Laughing) Miniature cows. | (Хихикает) (Смеются все) (Смеется) В миниатюрных коровах. |
| (Crowd Laughing) (Pierce) Now, it's no secret that I've been gone for these past three weeks. | (Смеется толпа) (Пирс) Итак, ни для кого не секрет, что я отсутствовал З последние недели. |
| (Laughing) - The bank only had a P.O. box on him. | (Смеется) - У банка был только его почтовый ящик. |
| [Laughing] That totem pole been here forever! | [Смеется] Этот столб стоял здесь всегда! |
| "Religious feelings!" [Laughing] Son: | "Религиозные чувства"! [смеется] Сын: |
| (Laughing) - (Gina) Press still out there? | (Смеется) - (Джина) Пресса, по-прежнему, там? |