[...] It is the largest of this type library, which provides an affiliate program, moreover, strongly associated with the Golden thoughts, but fortunately a much wider range. |
[...] Это самый крупный такого рода библиотека, которая предоставляет партнерская программа, кроме того, в значительной степени связано с мыслями Золотой, но, к счастью гораздо более широкий круг. |
This park was the earliest and largest English landscape park on the continent and corresponded to the king's ideal of a garden. |
Этой самый первый и самый крупный ландшафтный парк по английскому образцу на европейском континенте соответствовал его идеалам в садовом искусстве. |
It is the largest subspecies, and it looks like an oversized and darker tundrius or like a strongly barred and large anatum. |
Это самый крупный подвид; внешне он напоминает очень крупного и более тёмного tundrius, либо крупного anatum с ярко-выраженными полосами на брюхе. |
As a result of this agreement, the largest exchange of prisoners since the beginning of the war took place between the Bosnian Government and the Bosnian Serbs on 6 October 1994. |
Благодаря этому соглашению 6 октября 1994 года между боснийским правительством и боснийскими сербами произошел самый крупный обмен пленными с момента начала войны. |
Four years ago, the largest gathering of world political leaders assembled here in this Hall of the General Assembly and endorsed the principle that children should have the first call on the resources of society essential to their survival, protection and development. |
Четыре года тому назад здесь, в этом Зале Генеральной Ассамблеи, проходил самый крупный форум политических деятелей мира, на котором был выдвинут принцип о том, что общество должно в первую очередь детям предоставлять ресурсы, необходимые для их выживания, защиты и развития. |
The largest and most important issue on the United Nations environmental agenda at the current session was how to operationalize the recommendations contained in the report of the task force on the environment and human settlements. |
Самый крупный и наиболее важный вопрос экологической повестки дня Организации Объединенных Наций на нынешней сессии касается механизма практического осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе Целевой группы по окружающей среде и населенным пунктам. |
The Assembly must know by now that over 10,000 troops have been committed by Pakistan to United Nations peacekeeping efforts and that we are the largest contributors in this field. |
Члены Ассамблеи уже, вероятно, знают, что в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира задействовано свыше 10000 пакистанских солдат и что мы являемся страной, предоставившей самый крупный контингент в этой области. |
The country's capital and largest city is Lima, which has a population of 7,331,257 inhabitants. |
Столицей страны является город Лима - самый крупный город Перу. |
Prior to this, Hong Leong Asia Ltd., Xinfei's largest shareholder in Singapore, which has been a partner of Mitsui Corp. for several decades inquired Mitsui Corp. about possible expansion of various chances in the refrigerator business, mediating. |
До этого Hong Leong Asia Ltd., самый крупный держатель акций Xinfei в Сингапуре, который является партнером Mitsui Corp. уже несколько десятилетий, попросил посодействовать в дальнейшем расширении компании на рынке рефрижераторов. |
Grande Terre is the largest and principal island of New Caledonia. |
Новая Каледония (фр. Grande Terre) - самый крупный и главный остров архипелага Новая Каледония. |
Pharmacia & UpJohn admitted to criminal conduct in the promotion of Bextra, and agreed to pay the largest criminal fine ever imposed in the United States for any matter, $1.195 billion. |
Pharmacia & UpJohn признал преступное поведение в продвижении Bextra и согласился выплатить самый крупный уголовный штраф, когда-либо наложенный в Соединенных Штатах по любому вопросу, 1,195 миллиарда долларов. |
Maine is both the northernmost state in New England and the largest, accounting for almost half of the region's entire land area. |
Мэн также самый северный и самый крупный штат Новой Англии, он занимает почти половину её территории. |
Its main instrument was a 15-inch refracting telescope, the largest refracting telescope ever installed in Canada. |
Основным телескопом в обсерватории являлся рефрактор диаметром 15 дюймов - самый крупный рефрактор из когда-либо установленных в Канаде. |
Furthest out, is Callisto. Then there's huge Ganymede, the largest moon in the solar system. |
дальше всех расположена Каллисто, потом огромный Ганимед, самый крупный спутник в Солнечной системе, |
In 1996 and 1997 two fluidized bed boilers, each with 350 tons of steam output per hour, were installed to replace the old boilers, and the largest 100 MW unit was equipped with desulphurization equipment employing the wet limestone method. |
В 1996 и 1997 годах для замены старых котлов было установлено два котлоагрегата с кипящим слоем производительностью 350 т пара в час, а самый крупный энергоблок 100 МВт был оснащен установкой по десульфуризации (мокрой сероочистке) с использованием известняковой суспензии. |
Although the present scale was outdated and required reform, the current financial problems could not be attributed to a flawed methodology; rather, they were due to the failure of the largest contributor to fulfil its obligations in full, on time and without conditions. |
Хотя нынешняя шкала устарела и нуждается в пересмотре, существующие финансовые проблемы нельзя увязывать с несовершенством методологии; скорее они обусловлены тем, что самый крупный донор не выполнил свои обязательства в полном объеме, своевременно и без каких-либо условий. |
In the new EU Member States, the largest share of primary PM10 emissions was due to the combustion of coal, mainly in the domestic sector. |
В новых государствах-членах ЕС самый крупный объем выбросов первичных ТЧ10 связан со сжиганием угля, главным образом, в бытовом секторе. |
In May 1988 in Shushi, the local authorities initiated the deportation of Armenians living in that hilltop city from which Karabagh's largest city, Stepanakert, was to be so easily shelled for the next several years. |
В мае 1988 года в Шуше местные власти приступили к депортации армян, проживавших в этом расположенном на холмах городе, из которого на протяжении последующих нескольких лет было удобно обстреливать Степанакерт, самый крупный город Карабаха. |
The largest and southernmost of the Mariana Islands, it is 48 km long and encompasses 541 km2 of land. |
Это самый крупный и самый южный из Марианских островов, протяженность которого составляет 48 км, а площадь территории - 541 км2. |
Canada's largest and most important overseas engagement is in Afghanistan, where we have more than 2,500 Canadians on the ground in support of the Security Council-mandated International Security Assistance Force. |
В наибольшей степени Канада представлена в Афганистане, где развернут ее самый крупный контингент за ее пределами численностью 2500 человек в поддержку санкционированных Советом Безопасности Международных сил содействия безопасности. |
It is the largest, most sophisticated spacecraft ever sent to the outer solar system. |
это самый крупный и сложный космический аппарат, отправившийся на периферию Солнечной системы. |
As the Internet is a frequently used medium for the spreading of racial content, the federal state, in its capacity as the largest employer in Austria, has issued special rules for the private Internet use of its employees. |
Поскольку для распространения материалов расистского содержания часто используется Интернет, федеральное государство как самый крупный работодатель Австрии издало для своих работников специальные правила частного пользования Интернетом. |
Port-au-Prince is perhaps the largest flea market in the world, given the large number of suppliers, and, at the same time, the smallest one given the small number of buyers. |
Вероятно, Порт-о-Пренс представляет собой самый крупный в мире "блошиный рынок" по количеству продавцов, и в то же время самый мелкий, учитывая незначительное число покупателей. |
The capybara, which is the largest rodent on earth, which is a South American rodent, |
Капибара - самый крупный грызун на планете, обитает в Южной Америке. |
The claimant's largest losses relates to payments that he made to a number of workers for the wages owed to them by contractors to whom he supplied the workers. |
Самый крупный элемент потерь заявителя относится к платежам, произведенным им ряду рабочих в связи с заработной платой, причитавшейся им от подрядчиков, которым он направлял рабочих. |