Our star is by far the largest wonder in the solar system. |
Солнце - самый крупный объект в солнечной системе, |
This effort, from a single Member State, represents one of the largest "in kind" elements of support for the Commission. |
Эта поддержка, оказываемая одним государством-членом, представляет собой самый крупный элемент поддержки деятельности Комиссии "натурой". |
The United Nations Security Council has deployed over 13,000 peacekeeping troops in Sierra Leone, the largest number in any country at any one time. |
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций санкционировал развертывание в Сьерра-Леоне сил по поддержанию мира численностью свыше 13000 человек, а это самый крупный контингент своего рода, который развертывался когда-либо в отдельно взятой стране. |
The largest of these unreported reserves were those retained by Aetna, amounting to $12.3 million when they were returned to the United Nations in June 1997. |
Самый крупный необъявленный резерв был у компании "Этна"; когда в июне 1997 года он был возвращен Организации Объединенных Наций, его сумма составила 12,3 млн. долл. США. |
Armenia has more than 20 largest among them is the State Theatre of Opera and Ballet, whose traditions reach far into the past. |
В Армении действует свыше 20 театров, самый крупный из них - Государственный театр оперы и балета, имеющий богатые традиции. |
Perhaps the best-known investor in the United States, and certainly the largest, is the California Public Employees' Retirement System (CalPERS). |
Возможно, самый известный и, безусловно, самый крупный инвестор в Соединенных Штатах - Калифорнийская пенсионная система государственных служащих (КалПЕРС). |
In Afghanistan, for instance, which experienced by far the largest return movement during the reporting period, the security situation in many areas remained poor. |
Например, в Афганистане, где в отчетный период наблюдался самый крупный обратный поток беженцев, положение с обеспечением безопасности во многих районах оставалось плачевным. |
As shown in the Secretary-General's note, the estimate of approximately $270 million for air operations constituted the largest element of operational expenditure. |
Как указывается в записке Генерального секретаря, смета на воздушные перевозки в размере примерно 270 млн. долл. США составляет самый крупный элемент оперативных расходов. |
The largest rally took place in Banja Luka on 31 May and was attended by between 7,000 and 8,000 people. |
Самый крупный митинг состоялся 31 мая в Баня-Луке, в котором приняло участие от 7000 до 8000 человек. |
It therefore appears that Jamal Basma, the largest petroleum importer, conspired with former LPRC Managing Director Edwin Snowe to inflate the charges to UNMIL. |
Поэтому есть основания полагать, что Джамаль Басма, самый крупный импортер нефтепродуктов в стране, вступил в сговор с бывшим директором-распорядителем ЛПРК Эдвином Сноу и установил завышенные тарифы для МООНЛ. |
Install the largest dummy for which the restraint is intended, as if for the dynamic test, including the standard slack as specified in paragraph 8.1.3.6. |
Самый крупный манекен, на который рассчитано данное удерживающее устройство, устанавливается, как и в случае динамического испытания, с учетом стандартного провеса, предусмотренного в пункте 8.1.3.6. |
In 2007, the largest thematic Government contribution, $91.2 million, came from the Government of Norway. |
В 2007 году среди правительств самый крупный тематический взнос в размере 91,2 млн. долл. США внесло правительство Норвегии. |
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump of coal. |
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля. |
Based on a settlement last week, BP will now pay the largest criminal penalty in US history - $4.5 billion. |
С учетом платежа на прошлой неделе, ВР предстоит выплатить самый крупный штраф за уголовное правонарушение в размере 4,5 миллиарда долларов США. |
His Government, the largest donor to UNITAR, had the highest regard for its training activities, particularly those relating to development. |
Его правительство, самый крупный донор ЮНИТАР, высоко ценит его учебные программы, в частности в области развития. |
As collectively the largest contributor, the member States of the European Union assumed an important financial responsibility, which they had duly honoured. |
Члены Европейского союза, входящие в группу государств, в совокупности вносящую самый крупный взнос, взяли на себя важные финансовые обязательства, которые они должным образом соблюдали. |
However, the additional production of organics cannot compensate for the other losses nor does it have access either to its largest and nearest foreign market. |
Однако увеличение производства в этом секторе не может компенсировать потери в других, а производимая им продукция также не имеет доступа на самый крупный и ближайший иностранный рынок. |
There was broad consensus that unintentional emissions from coal fired installations, cement kilns and similar industrial processes constituted the largest source of mercury exposure and presented a very complex issue. |
Был выражен широкий консенсус в отношении того, что непреднамеренные выбросы из установок, работающих на угле, цементных печей и в результате аналогичных промышленных процессов составляют самый крупный источник воздействия ртути и порождают весьма сложную проблему. |
As the largest contributor of troops to United Nations peacekeeping missions, Pakistan has a vital stake in successful peacebuilding efforts. |
Как самый крупный поставщик воинских контингентов для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Пакистан кровно заинтересован в успехе усилий в области миростроительства. |
Nevertheless, it is anticipated that international business will continue to drive the economy and provide the largest positive contribution to gross domestic product for the foreseeable future. |
Однако ожидается, что в обозримом будущем международный бизнес будет по-прежнему придавать импульс развитию экономики и вносить самый крупный позитивный вклад в рост валового внутреннего продукта. |
The largest in the history of mankind! |
Самый крупный за всю историю человечества. |
The Valley Bureau is the largest of the four patrol bureaus in terms of size (about 221 square miles), and oversees operations within the San Fernando Valley. |
Бюро «Долины» представляет собой самый крупный из четырёх патрульных бюро с точки зрения размера (около 221 квадратных миль), и следит за работой в долине Сан-Фернандо. |
China's largest home appliance maker, Haier, is taking the offensive in Korean market by selling its products under its own brand imported from China. |
Самый крупный производитель бытовой техники Китая, Haier, начинает агрессию на корейском рынке, продавая собственную продукцию, произведенную в Китае, под своей маркой. |
Hamid Karzai International Airport (3500 m runway) is the nation's largest airport and the primary hub for international civilian flights. |
Кабульский международный аэропорт (ВПП 3500 м) - самый крупный аэропорт и основной узел для международных гражданских рейсов. |
The largest was built in the south by Yvon the Insane, Grand Seneschal of Poitou in the 15th century. |
Самый крупный склеп был построен в XV веке в южной части храма Ивоном Безумным, великим Сенешалем Пуату. |