Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. |
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада. |
The largest is the above-named one. |
Самый крупный из них носит название Большой. |
It is the largest of the palaces in North Korea dedicated to children's after-school activities. |
Это самый крупный из многих дворцов в КНДР, посвящённый послешкольному образованию. |
This is the largest flying vertebrate ever known. |
Это самый крупный из всех известных летающих позвоночных животных. |
Walter, this is our largest worm yet. |
Уолтер, это наш самый крупный червь из всех. |
That was the largest oil spill the US has experienced... |
Это самый крупный разлив нефти в истории США... |
The largest single source of financial assistance to developing countries, the World Bank, has reportedly increased aid to basic education four-fold. |
По сообщениям, самый крупный единый источник финансовой помощи развивающимся странам - Всемирный банк - увеличил помощь на цели базового образования в четыре раза. |
The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. |
Самый крупный город на юге Судана, Джуба, сегодня имеет достаточное количество продовольствия только на пять предстоящих месяцев. |
The largest project is in the field of maternal/child health and family planning. |
Самый крупный проект осуществляется в области охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи. |
Today, the now 15 member European Union (EU) represents the largest market in the world. |
Сегодня Европейский союз (ЕС), насчитывающий 15 членов, представляет собой самый крупный рынок во всем мире. |
The largest Spanish language documentation centre. |
Самый крупный из имеющихся на испанском языке. |
The largest is the State Theatre of Opera and Ballet, which has a great tradition. |
Из них самый крупный - Государственный театр оперы и балета, имеющий глубокие традиции. |
It is the largest Ministerial Forum dealing with the environment. |
Это самый крупный форум министров, занимающихся вопросами окружающей среды. |
Those sectors had constituted Fiji's largest direct and indirect source of employment since it became an independent country. |
Эти секторы образуют самый крупный прямой и косвенный источник занятости на Фиджи после приобретения страной независимости. |
The largest contract was with the construction manager, which in turn appointed over 20 subcontractors. |
Самый крупный контракт был заключен с руководителем строительных работ, который в свою очередь заключил контракты более чем с 20 субподрядчиками. |
These services were delivered primarily by 291 social workers, who represent the single largest segment of the department's staff of 707. |
Эти услуги оказывались главным образом 291 социальным работником, которые представляли собой самый крупный контингент персонала департамента. |
Angolans made up the single largest refugee population in the region, totalling almost 220,000. |
Самый крупный беженский контингент в регионе составляли ангольцы: их насчитывалось в общей сложности 220000 человек. |
FDI remains the largest component of external flows to developing countries as a group. |
ПИК по-прежнему составляют самый крупный компонент средств, поступающих во все развивающиеся страны в их совокупности. |
Germany, Europe's largest exporter, has a very large trade surplus with the rest of the world. |
Германия, самый крупный экспортер Европы, имеет очень высокое активное сальдо торгового баланса с остальным миром. |
Kenya has the smallest market and the United States the largest. |
Самый маленький рынок в Кении, а самый крупный в Соединенных Штатах. |
Of the 1,085 registered glaciers of the Pamir, the largest is Fedchenko glacier (71-77 km). |
Среди 1085 зарегистрированных ледников Памира самый крупный - ледник Федченко (71-77 км). |
The Central European Initiative is now the largest intergovernmental forum for regional cooperation. |
В настоящее время Центральноевропейская инициатива представляет собой самый крупный межправительственный форум регионального сотрудничества. |
Women also constituted the largest pool of potential politicians due to their greater number and dynamism. |
Кроме того, женщины составляют самый крупный политический резерв, поскольку их больше и они крайне динамичны. |
Also, in 2007, the largest co-financing contribution from an intergovernmental organization was received from the European Commission. |
Кроме того, в 2007 году самый крупный взнос в рамках совместного финансирования по линии межправительственной организации был получен от Европейской комиссии. |
The largest inventory of commercially available mercury held by a single organisation is in Spain. |
Самый крупный коммерческий запас ртути, находящийся в ведении какой-либо одной организации, существует в Испании. |