Примеры в контексте "Larger - Выше"

Примеры: Larger - Выше
Assuming the cube is 26 rooms across, there can't be a coordinate larger than 26. Если куб - 26 комнат в ширину, не может быть значений выше 26.
50 caliber or larger can penetrate and kill. алибр выше 50-го может ее пробить и убить.
A stronger inter-agency coordination and larger cooperation with regional actor is required, as well as the need to devise coherent strategies embracing the three types of conflict prevention defined. Существует потребность в более тесной межучрежденческой координации и в более тесном сотрудничестве с региональными субъектами, а также в разработке согласованных стратегий, охватывающих все три определенных выше вида предупреждения конфликтов.
If accepted, the new proposed procedure for conducting ex post facto reviews above) would apply for the larger contractual amendments and change orders covered by contingency sums. В случае ее принятия новая предлагаемая процедура проведения обзоров ёх post facto выше) будет применяться в отношении поправок, вносимых в контракты на более крупные суммы, и разрешений на изменение положений контрактов; связанные с этим расходы будут покрываться за счет резервных средств.
A larger proportion is opposed to immigration, and 40 per cent believe that asylum-seekers are on average more criminal than Dutch people. Большая их часть выступает против приема иммигрантов, а 40% полагают, что уровень преступности среди просителей убежища в среднем выше, чем среди голландцев.
This larger decrease is primarily a result of reduced witness travel due to the consolidation of some trials into multiple-accused trials, as noted above. Это сокращение на бльшую величину обусловлено главным образом сокращением числа поездок свидетелей в связи с объединением некоторых судебных процессов в судебные процессы над несколькими обвиняемыми, как указывалось выше.
The overall contributions indicated above are larger than the actual value of operational activities for development for the following reasons: Указанные выше совокупные взносы превышают фактический стоимостной объем оперативной деятельности в целях развития по следующим причинам:
The higher the value, the larger the area within the brush where blur is applied completely. Чем выше значение параметра, тем больше внутренняя область, где эффект размытия применяется полностью.
However some of the smallest groups in the families above are either not perfect or have a Schur multiplier larger than "expected". Однако некоторые из меньших групп в семействах выше либо не являются совершенными, либо имеют мультипликатор Шура, больший, чем «ожидаемый».
Outside this wall was 40 feet of empty space, followed by another wall, similar to the first but larger. Снаружи этой стены было 12 метров пустого пространства, а затем ещё одна стена, похожая на первую, но ещё выше.
The larger the sectoral proportion compared with the general proportion, the greater the specialization. Чем больше доля сектора по сравнению с общей долей, тем выше специализация.
The larger trade deficits - or smaller trade surpluses - resulting from disappointing export earnings explained why the overall demand for external funds by other developing countries was higher than in 2000. Рост дефицита торгового баланса или сокращение активного сальдо в торговом балансе, обусловленные низким уровнем экспортных поступлений, привели к тому, что общий объем потребностей развивающихся стран во внешнем финансировании оказался выше, чем в 2000 году.
As shown above, due to larger traded volumes, unit transport costs decline and frequency and speed increase. Как отмечалось выше, увеличение объема перевозок приводит к снижению удельных транспортных расходов и повышению регулярности скорости перевозок.
On the other hand, they are present in larger numbers in office work and services. С другой стороны, их доля среди конторских служащих и в сфере услуг существенно выше.
These middle-income sectors make up an even larger part of the electorate, since their turnout rates are higher than those of the poor. Эти сектора со средним уровнем доходов составляют даже большую часть электората, поскольку их явка выше, чем у бедных.
These subsidized rates are then offset by "above cost" rates to affluent and commercial users, who use larger quantities of water. Затем такие субсидированные ставки компенсируются ставками «выше себестоимости», предусмотренными для состоятельных и коммерческих потребителей, использующих воду в большем количестве.
As held in paragraph 49 above, the three decisions made in August 2008, while part of larger, tiered decision-making, were closely related. Как указано в пункте 49 выше, эти три решения, принятые в августе 2008 года, хотя и являются частью более широкого поэтапного процесса принятия решений, тесно взаимосвязаны.
The larger the household size, the higher the likelihood of poverty, with rural areas having larger households. Чем многочисленнее домохозяйство - тем выше вероятность того, что его члены живут в бедности; более многочисленные домохозяйства чаще встречаются в сельских районах.
Second, the world economy is vastly larger than in the past, so that demand for key commodities and energy inputs is also vastly larger. Во-вторых, мировая экономика значительно больше, чем в прошлом, так что спрос на сырьевые товары и энергоресурсы тоже гораздо выше.
In most cases, a higher bit rate will yield better sound quality but also a larger file size. В большинстве случаев, чем выше скорость передачи данных, тем лучше качество звука, но больше размер файла.
So she makesherself look larger and taller. И она старается казаться больше и выше.
The higher the educational level of women, the larger their participation in the labour force. Чем выше образовательный уровень женщин, тем больше их доля в рабочей силе.
In some cases, the larger the corporation, the greater the likelihood for adverse human rights impacts, given the imbalance of power. В некоторых случаях, чем больше размер корпорации, тем выше вероятность неблагоприятного воздействия на права человека, учитывая неравенство сил.
The higher the level of urbanization, the larger the effect on the proportion of the poor living in urban areas. Чем выше уровень урбанизации, тем больше она влияет на долю малоимущего населения, живущего в городских районах.
The greater the words, the larger the lie. Чем выше слог, тем больше ложь.