Примеры в контексте "Language - Слова"

Примеры: Language - Слова
He accordingly proposed that "The existence of language requirements" should be changed to "The scope of language requirements" in the first sentence. Поэтому он предлагает заменить в первом предложении слова «наличие языковых требований» словами «охват языковых требований».
In its submission, the organization expressed concern that language used to describe the goals of the review process differed from the actual language in the International Covenant and set up a potential clash between "hate speech" and freedom of speech. В представленном документе организация выразила обеспокоенность тем, что формулировки, используемые для описания целей процесса обзора, отличаются от фактических формулировок Международного пакта и создают предпосылки для возможного противоречия между понятием «высказывания, направленные на разжигание ненависти» и свободой слова.
Our words, our language... cannot explain all that there is. Наши слова не способны объяснить всего этого.
In the Okinawan language there is not even a word for retirement. На языке жителей Окинавы нет даже такого слова, как «пенсия».
To me, words are more like instincts and language. Для меня слова - это, скорее, инстинкты и язык.
When you start throwing chairs across the room and using unacceptable language... and, you see, we do have a responsibility to protect the other children. Когда ты начал швырять стулья по комнате и говорить плохие слова... понимаешь, мы обязаны защищать остальных детей.
Are you hearing the kind of language he's using? Слышишь, какие слова он использует?
Would his language simply run false in our ears? Не пролетели ли бы его слова мимо наших ушей?
The language seems strained, doesn't it? Эти слова кажутся напряжёнными, не правда ли?
"Employees must now use offensive or insulting language in the workplace"? "Работники должны использовать оскорбительные или бранные слова на работе"?
Mr. SEVIM proposed adding language to clarify that integration did not mean assimilation; in European countries the two were often used interchangeably. Г-н СЕВИМ предлагает добавить слова, разъясняющие, что интеграция не означает ассимиляцию; в Европе эти слова часто используются в качестве взаимозаменяемых.
I don't know what language some of those words are in, but that's what I'm talking about. Я не знаю, из какого языка некоторые слова, но именно об этом я и говорю.
So the thing is, we no longer have a word in the English language that means literally. Штука в том, что теперь нет такого слова, которое в английском обозначало бы "буквально".
So the language is complete Have not written to the heart И после стольких лет, те слова, что он читал, уже не имели никакого смысла В них не было души
You lost me after the word "dinner," but the language of love is universal. Я ничего не понял кроме слова "ужин", но язык любви в переводе не нуждается.
1.1 (1) In Russian the term "terminology" should be used instead of "language". 1.1 (1) В тексте на русском языке вместо слова "язык" следует использовать слово "терминология".
[keywords: arbitral tribunal; documents; evidence; language; procedure; translations] [ключевые слова: арбитражный суд; документы; доказательства; язык; процедура; перевод]
Their interest in my country exemplifies the world's support of freedom in its broader sense and gives precedence to the language of moderation. Проявляемый ими интерес к моей стране служит подтверждением поддержки международного сообщества свободы в самом широком смысле этого слова и отражает предпочтение, которое отдается использованию умеренного подхода.
The British Empire at its height covered one quarter of the Earth's land surface, and the English language adopted foreign words from many countries. На пике развития Британской империи, когда она занимала четверть земной поверхности, в английский язык вошли иностранные слова многих стран.
The Spanish language words used in the Latin American countries began to be recorded in dictionaries as "Americanisms", beginning in the 19th century. Слова испанского языка, используемые в латиноамериканских странах, стали записываться в словари как «американизмы» начиная с XIX века.
Like many other Biblical commentators, he translates certain words into the language of the country in which he is living, namely, Greek. Подобно другим комментаторам, он некоторые библейские слова переводит на язык своей страны (греческий).
If dictionary invoked using HotKey or word to be searched is pasted from clipboard, program recognize search language automatically. При использовании HotKey или вставки из буфера обмена язык искомого слова определяется автоматически.
The multilingual domain names system allows to use the natural words and phrases for Internet names with allowance of language features and cultural traditions of each people. Многоязычная система доменных имен позволяет использовать для имен интернет естественные слова и фразы с учетом особенностей языков и культурных традиций каждого народа.
I, as always in the situations like this, totally forget all English language rules, grammar, words, speak with heavy accent, etc. Я как всегда в таких ситуациях полностью забываю все правила английского языка, времена, слова, говорю с жутким акцентом и т.д.
First of all, there are fragments of the original text - words "from the author" are included here in the archaic language. Во-первых, здесь есть фрагменты оригинального текста - на языке исходника представлены слова "от автора".