| He accordingly proposed that "The existence of language requirements" should be changed to "The scope of language requirements" in the first sentence. | Поэтому он предлагает заменить в первом предложении слова «наличие языковых требований» словами «охват языковых требований». |
| In its submission, the organization expressed concern that language used to describe the goals of the review process differed from the actual language in the International Covenant and set up a potential clash between "hate speech" and freedom of speech. | В представленном документе организация выразила обеспокоенность тем, что формулировки, используемые для описания целей процесса обзора, отличаются от фактических формулировок Международного пакта и создают предпосылки для возможного противоречия между понятием «высказывания, направленные на разжигание ненависти» и свободой слова. |
| Our words, our language... cannot explain all that there is. | Наши слова не способны объяснить всего этого. |
| In the Okinawan language there is not even a word for retirement. | На языке жителей Окинавы нет даже такого слова, как «пенсия». |
| To me, words are more like instincts and language. | Для меня слова - это, скорее, инстинкты и язык. |
| When you start throwing chairs across the room and using unacceptable language... and, you see, we do have a responsibility to protect the other children. | Когда ты начал швырять стулья по комнате и говорить плохие слова... понимаешь, мы обязаны защищать остальных детей. |
| Are you hearing the kind of language he's using? | Слышишь, какие слова он использует? |
| Would his language simply run false in our ears? | Не пролетели ли бы его слова мимо наших ушей? |
| The language seems strained, doesn't it? | Эти слова кажутся напряжёнными, не правда ли? |
| "Employees must now use offensive or insulting language in the workplace"? | "Работники должны использовать оскорбительные или бранные слова на работе"? |
| Mr. SEVIM proposed adding language to clarify that integration did not mean assimilation; in European countries the two were often used interchangeably. | Г-н СЕВИМ предлагает добавить слова, разъясняющие, что интеграция не означает ассимиляцию; в Европе эти слова часто используются в качестве взаимозаменяемых. |
| I don't know what language some of those words are in, but that's what I'm talking about. | Я не знаю, из какого языка некоторые слова, но именно об этом я и говорю. |
| So the thing is, we no longer have a word in the English language that means literally. | Штука в том, что теперь нет такого слова, которое в английском обозначало бы "буквально". |
| So the language is complete Have not written to the heart | И после стольких лет, те слова, что он читал, уже не имели никакого смысла В них не было души |
| You lost me after the word "dinner," but the language of love is universal. | Я ничего не понял кроме слова "ужин", но язык любви в переводе не нуждается. |
| 1.1 (1) In Russian the term "terminology" should be used instead of "language". | 1.1 (1) В тексте на русском языке вместо слова "язык" следует использовать слово "терминология". |
| [keywords: arbitral tribunal; documents; evidence; language; procedure; translations] | [ключевые слова: арбитражный суд; документы; доказательства; язык; процедура; перевод] |
| Their interest in my country exemplifies the world's support of freedom in its broader sense and gives precedence to the language of moderation. | Проявляемый ими интерес к моей стране служит подтверждением поддержки международного сообщества свободы в самом широком смысле этого слова и отражает предпочтение, которое отдается использованию умеренного подхода. |
| The British Empire at its height covered one quarter of the Earth's land surface, and the English language adopted foreign words from many countries. | На пике развития Британской империи, когда она занимала четверть земной поверхности, в английский язык вошли иностранные слова многих стран. |
| The Spanish language words used in the Latin American countries began to be recorded in dictionaries as "Americanisms", beginning in the 19th century. | Слова испанского языка, используемые в латиноамериканских странах, стали записываться в словари как «американизмы» начиная с XIX века. |
| Like many other Biblical commentators, he translates certain words into the language of the country in which he is living, namely, Greek. | Подобно другим комментаторам, он некоторые библейские слова переводит на язык своей страны (греческий). |
| If dictionary invoked using HotKey or word to be searched is pasted from clipboard, program recognize search language automatically. | При использовании HotKey или вставки из буфера обмена язык искомого слова определяется автоматически. |
| The multilingual domain names system allows to use the natural words and phrases for Internet names with allowance of language features and cultural traditions of each people. | Многоязычная система доменных имен позволяет использовать для имен интернет естественные слова и фразы с учетом особенностей языков и культурных традиций каждого народа. |
| I, as always in the situations like this, totally forget all English language rules, grammar, words, speak with heavy accent, etc. | Я как всегда в таких ситуациях полностью забываю все правила английского языка, времена, слова, говорю с жутким акцентом и т.д. |
| First of all, there are fragments of the original text - words "from the author" are included here in the archaic language. | Во-первых, здесь есть фрагменты оригинального текста - на языке исходника представлены слова "от автора". |