She was using some very unbecoming language. |
Она употребляла совершенно непристойные слова. |
You don't use that kind of language. |
Тебе нельзя использовать такие слова. |
What kind of language is that? |
Что за слова ты говоришь? |
Considerable discussion has occurred on the language in Indonesia. |
В индонезийском есть сложные слова. |
This is not very nice language. |
Не очень-то красивые слова. |
That sort of language confirms it. |
Такие слова лишь подтверждают это. |
What is this foul language so early in the morning? |
Что за слова с утра! |
Why did you use that language? |
Зачем вы произнесли эти слова? |
I said you had careful with that language. |
Я просил выбирать слова, мистер |
Karasjok is a Norwegianized form of the Northern Sami language name Kárášjohka. |
Слово Karasjok является адаптированной к норвежскому языку формой саамского слова Kárášjohka. |
The Government had made efforts to use non-sexist language and images in textbooks and was working on programmes to eliminate gender stereotypes. |
Правительство предпринимает усилия к тому, чтобы в учебниках употреблялись нейтральные слова и раскрывались образы без использования дискриминационной лексики, и разрабатывает программы, направленные на ликвидацию гендерных стереотипов. |
Sorry, excuse my language. |
Прости мне такие слова. |
The English language permits the legitimate extension of existing words to serve new purposes by the addition of prefixes and suffixes. |
Правила английского языка позволяют удлинять существующие слова путем добавления префиксов и суффиксов. |
The Maori language terms for family group, subtribal unit and tribe, respectively. |
На языке маори эти слова соответственно означают "семья", "группа" и "племя". |
Closures are easy to spot because they rely on a specific language keyword and can be searched for generically. |
Замыкания довольно легко зафиксировать, потому что они зависят от ключевого слова, относящегося к используемому языку, и могут быть по нему, в общем случае, обнаружены. |
Additionally, we can also provide interpreters, language courses, and revisions of your texts. |
Мы специализируемся на предоставлении лингвистических услуг в самом широком смысле этого слова. Бюро Multilingo ориентируется на высокое качество, увлеченных профессионалов, обеспечение оперативной связи, а также быстрые сроки выполнения заказов. |
They have no proper language, but use words stolen that they intercepted, pending hidden behind the branches. |
У них нет своего языка, одни только краденые слова, которые они перенимают у других, когда подслушивают, и подсматривают, и подстерегают, сидя на деревьях. |
In such cases, a more dynamic translation may be used or a neologism may be created in the target language to represent the concept (sometimes by borrowing a word from the source language). |
В таких случаях можно использовать более динамический подход к переводу или создать неологизм в языке перевода (иногда путём заимствования слова из исходного языка) для передачи определённого понятия. |
I don't understand a word I don't speak the language |
Я не понимаю ни слова. |
There's no word in the language more likely to cause stupidity and inconvenience. |
Нет слова точнее описывающего корень всех глупостей и неудобств. |
I do not endorse Tom's language but that is certainly how we all feel. |
В отличие от Тома я выбрал бы другие слова, но - да, мы настаиваем. |
Research on the distribution of place names that include fuji as a part also suggest the origin of the word fuji is in the Yamato language rather than Ainu. |
Исследования распространения топонимов позволяют предположить что происхождение слова «фудзи» лежат скорее в языке Ямато, чем в айнском. |
Words that are homonymic, paronymic, alliterative or rhyming, or metalinguistic devices of language can be used to produce humour. |
Одноименные слова, паронимы или рифмы, или металингвистические устройства языка может быть результатом образования юмора. |
The origin of the word bunyip has been traced to the Wemba-Wemba or Wergaia language of Aboriginal people of Victoria, in South-Eastern Australia. |
Происхождение слова bunyip связывают с языком вемба-вемба (вергайа) - одним из языков аборигенов юго-восточной Австралии. |
Popularity of the term among teenagers rose in the mid-2000s, with the spread from the Internet written form to use in spoken language. |
Популярность этого слова среди подростков возросла в середине 2000-х годов, слово перешло из письменной формы в устную. |