Furthermore, the Immigration Act has been amended to extend the time span between entry into Korea and application for refugee status from 60 days to 12 months. |
Кроме того, в Закон об иммиграции внесено изменение об увеличении периода времени между приездом в Корею и подачей ходатайства о получении статуса беженцев с 60 дней до 12 месяцев. |
About 80% of FDI in developing countries worldwide goes to just five economies: China, Hong Kong, Korea, Brazil, and Mexico. |
В настоящее время около 80% потока FDI в развивающиеся страны всего мира направлены в пять стран: Китай, Гонконг, Корею, Бразилию и Мексику. |
In that regard, we acknowledge with appreciation the assistance provided to our energy security strategy by our development partners, including Japan and Korea. |
В этой связи мы хотели бы выразить признательность нашим партнерам в области развития, включая Японию и Корею, за их помощь и вклад в нашу стратегию обеспечения энергетической безопасности. |
but he sailed home to Korea from the port of Niigata. |
Но он уплыл домой, в Корею. |
However it would be the end of the month before the rest of the 2nd Infantry Division arrived in Korea. |
К концу месяца в Корею прибыли остальные силы 2-й пехотной дивизии. |
Is your name on the list of people... returning to Korea? |
Вы в списке на отправку в Корею? |
Did you tell me about Kim Tan coming to Korea? |
что Ким Тан вернулся в Корею? |
Who do you have to see all the way out here, before going to Korea? |
С кем ты должна встретиться до своего возвращения в Корею? |
I came to Korea as a tour guide 2 years ago. |
Я приехала в Корею 2 года назад Работала гидом |
You can see Shanghai, Korea, Singapore in Asia; Finland in Europe; Canada in North America doing really well. |
Вы видите Шанхай, Корею, Сингапур в Азии; Финляндию в Европе; Канаду в Северной Америке - у всех отличные результаты. |
At the conference, the government informed participants about how the Korean reports were reviewed and evaluated by the Committee, which recognized Korea as a model country for women's development worldwide. |
На этой конференции правительство информировало участников о том, как эти корейские доклады были изучены и оценены Комитетом, который признал Корею примерной страной в плане всестороннего развития женщин. |
The Greek government originally intended to send a brigade to Korea, but with quick UN victories in the autumn of 1950, the expeditionary force was downgraded to a battalion. |
Греческое правительство было намерено отправить в Корею полную бригаду, но после первоначальных побед сил ООН осенью 1950 года, экспедиционные силы были уменьшены до усиленного батальона. |
The 60th Indian Field Ambulance Unit, a unit of the Indian Airborne Division, was selected to be dispatched to Korea. |
60-ое индийское полевое медицинское подразделение - часть индийской бортовой дивизии, было выбрано для отправки в Корею. |
The JLC was responsible for supporting fighting units in Korea by pre-ordering supplies and equipment from the United States, and then maintaining stockpiles in Japan for rapid transport into the combat theater. |
Командование было ответственно за отправку боевых частей в Корею, предварительно заказывая материалы снабжения и экипировку в США и поддерживая склады в Японии для быстрой доставки на театр военных действий. |
Following the outbreak of the Korean War, the 2nd Division was the first United States army unit to arrive in Korea from the mainland United States. |
С началом Корейской войны 2-я дивизия стала первой американской армейской частью, прибывшей в Корею из материковой части США. |
Womack was drafted into the U.S. Army in 1950 and sent to Korea as a private first class with the Medical Company of the 14th Infantry Regiment, 25th Infantry Division. |
В 1950 Уомак вступил в ряды армии США и был отправлен в Корею, будучи рядовым первого класса роты медиков 14-го пехотного полка 25-й пехотной дивизии. |
As the battles around Pusan Perimeter continued, UN forces and equipment continued to flood into Korea, giving them overwhelming advantages in their land, air, and sea components. |
В ходе битв за Пусанский периметр в Корею продолжали прибывать силы ООН и оборудование, что давало преимущество в наземных, воздушных и морских компонентах. |
Krystal was scouted by S.M. Entertainment in 2000 while on a family visit to Korea, along with her sister Jessica (a former member of Girls' Generation). |
Кристал была замечена S.M. Entertainment в 2000 году во время семейной поездки в Корею вместе со своей старшей сестрой Джессикой (бывшая участница Girls' Generation). |
On August 9, 2012 they are expected to represent Korea in the Asia Progress M, part of the A-Nation's activities, the biggest music festival in Japan. |
9 августа 2012 года они, как ожидалось, представляют Корею в Asia Progress M, части деятельности в A-Nation, крупнейшем музыкальном фестивале в Японии. |
During one of her visits to Korea, she was reportedly discovered by a famed Korean comedian who suggested that she put her college plans on hold and try acting. |
Во время одной из своих поездок в Корею, она, как сообщается, была обнаружена знаменитым корейским комиком, который предположил ей попытаться заняться актёрским ремеслом. |
After graduation, he spent a brief period at the Wesleyan University in Delaware, Ohio, and then travelled to San Francisco and Hawaii, returning to Korea in 1905. |
После окончания университета он провёл некоторое время Уэслианском университете Делавэра (штат Огайо), а затем отправился в Сан-Франциско и Гавайи, вернувшись в Корею в 1905 году. |
Wo Fat lured you to Korea, killed one of your people just to find out what you know about Shelburne, and the clock is ticking, Steve. |
Во Фат заманил тебя в Корею, убил одного из твоих людей, только чтобы узнать, что тебе известно о Шелбурне, часы тикают, Стив. |
Last time, you said you came to Korea to find your parents, right? |
В прошлый раз ты сказал, что приехал в Корею разыскать своих родителей. |
If it wasn't you, I would've never come to Korea. |
Если бы не ты, я никогда бы не приехал в Корею. |
This weekend, the Crown Prince and Princess of be making an official visit to Korea. |
На этих выходных наследный принц и принцесса Каталусии сделают официальный визит в Корею |