| History shows that Japan has invaded Korea many times, but Korea has never invaded Japan. | История показывает, что Япония многократно вторгалась в Корею, но Корея никогда не вторгалась в Японию. |
| I'm not playing the eternal Korea against the popular Korea. | Я здесь не противопоставляю Корею вечную Корее простонародной. |
| The Mongol invasions of Korea consisted of a series of campaigns by the Mongol Empire against Korea, then known as Goryeo, from 1231 to 1270. | Монгольские вторжения в Корею - серия военных кампаний Монгольской империи против Кореи, в те времена известной как Корё в период с 1231 по 1259. |
| When the team arrived in Korea, it was immediately faced with the unexpected task of looking into a very serious case concerning the application by United States army troops in Korea of bacteriological weapons against the Korean army and non-combatants. | Когда группа прибыла в Корею, она сразу же столкнулась с неожиданной задачей изучения очень серьезного случая, связанного с применением армейскими частями Соединенных Штатов Америки в Корее бактериологического оружия против корейской армии и некомбатантов. |
| Such initiatives include the exchange of cultural performance groups, the invitation to Korea of cultural and religious figures, and support for international residents in Korea. | Такие инициативы включают обмен творческими группами, приглашение в Корею деятелей культуры и религиозных деятелей и оказание поддержки иностранцам, постоянно проживающим в Корее. |
| Even if we returned to Korea, they would be laughing at us. | Если даже мы вернемся в Корею, все будут смеяться над нами. |
| He didn't come to Korea just for business. | Он вернулся в Корею не только ради бизнеса. |
| I chose not to go to Korea. | Я не пошёл воевать в Корею. |
| I heard you was going to Korea. | Я слышал, тебя посылают в Корею. |
| We thought the reason he entered Korea was to take revenge on Agent Han. | Мы думали, что он приехал в Корею, чтобы отомстить агенту Хан. |
| We lost Korea and now our nukes? | Мы потеряли Корею, а теперь еще и наши бомбы? |
| When employers and eligible applicants agree on an employment contract, the Filipino worker is allowed entry to Korea. | После того как работодатели и удовлетворяющие требованиям претенденты договорились об условиях контракта о работе по найму, филиппинскому работнику разрешают въехать в Корею. |
| The Korean Government operates call centres and provides orientation courses for married immigrants in Mongolia and Cambodia prior to their entry into Korea. | В Монголии и Камбодже правительство Кореи обеспечивает деятельность контактных центров и предоставляет возможность находящимся в браке иммигрантам пройти учебные курсы до их въезда в Корею. |
| I thought we were headed for Korea. | Разве вы не говорили, что мы возвращаемся в Корею? |
| Can I do something to reunite Korea? | Могу ли я что-то сделать, чтобы вновь объединить Корею? |
| When did you guys come to Korea? | Джин Джо, Бо Бэ, когда вы приехали в Корею? |
| With the defeat of the Japanese imperialism, the US came to the fore in its invasion of Korea to severely infringe upon the national sovereignty. | С поражением японского империализма США возглавили вторжение в Корею и серьезно ущемили ее национальный суверенитет. |
| So, Anna told me she wants to go back home to Korea, but she's afraid of how her parents will react. | Анна сказала, что хочет вернутся домой в Корею. но она боится реакции родителей. |
| I send Myung Dae back to Korea. | Я отправил Мен Дэ обратно в Корею |
| This is her first trip back to Korea, so there's her uncle. | Это ее первая поездка в Корею, это ее дядя. |
| "Japanese government thought it necessary for the safety of Japan to annex Korea" | «японское правительство сочло необходимым для безопасности Японии аннексировать Корею» |
| This regiment would originally be in charge of the defense of Okinawa but would later be rushed into Korea. | Полк первоначально имел задачу охранять Окинаву, но позднее был отправлен в Корею. |
| Mazu's successors had numerous Korean students, some of whom returned to Korea and established their own schools at various mountain monasteries with their leading disciples. | У преемников Ма-цзу были многочисленные корейские ученики, некоторые из которых возвратились в Корею и основали свои собственные школы в различных горных монастырях. |
| In the summer of that year, Ahn came back to Korea on a music performance trip to gather funds for the reconstruction of a burned down church. | Летом того же года Ан приехал в Корею на музыкальный фестиваль, чтобы собрать средства на реконструкцию сгоревшего храма. |
| Take a lock of his hair back to Korea. | И отрежь у него прядь волос, чтобы отвезти в Корею. |