| Four years later the Daewongun returned to Korea. | Лишь четыре года спустя Тэвонгун вернулся в Корею. |
| They returned to Korea to begin preparing for Super Junior's fourth studio album. | Они вернулись в Корею, где шла подготовка к корейскому камбэку Super Junior с четвёртым студийным альбомом Bonamana. |
| Finally, he must act on his campaign promises to build a more prosperous and confident Korea. | В заключение, ему нужно работать над выполнением своих предвыборных обещаний, чтобы построить более процветающую и уверенную Корею. |
| Bynner traveled with Ficke and others to Japan, Korea and China in 1917. | Биннер путешествовал с Фике и другими в Японию, Корею и Китай в 1917 году. |
| Every year, she going back to Korea for one month to visit the family there. | Каждый год, она возвращается в Корею на 1 месяц, чтобы навестить семью там. |
| Thinking about it now, Tae Seong didn't come to Korea for no reason. | Сам подумай: Тхэ Сон прилетел в Корею не просто так. |
| Tae Seong came back to Korea, and Tae Gyun died. | Тхэ Сон вернулся в Корею, а Тхэ Гён погиб. |
| So... we go to Korea. | Так что... мы едем в Корею. |
| Remember, the people who brought you Korea. | "Помните, эти люди устроили нам Корею". |
| When I suddenly disappeared in Akita, I was in Korea. | Когда я внезапно исчезла из Акиты, я тогда... поехала в Корею. |
| When we get to Korea, all the... | Когда мы приедем в Корею, все... |
| Castle, I'm not going to Korea. | Касл, я не поеду в Корею. |
| To be completely accurate, I bought a manmade island which has the shape of Korea. | Если быть точным, я купил искусственный остров, который по форме напоминает Корею. |
| He transferred to Korea last year from the states. | В прошлом году он переехал в Корею из Штатов. |
| The reason you returned to Korea... | Из-за неё вы вернулись в Корею... |
| Consequently, the salary costs incurred in relation to payments made after the repatriation of certain employees to Korea are not compensable. | Поэтому расходы на оклады, выплаченные после репатриации некоторых работников в Корею, не подлежат компенсации. |
| These sharp variations also affected Korea and Thailand. | Такие же резкие изменения затронули Корею и Таиланд. |
| The Japanese allegations prove that Japan has not discarded the ambition of invading Korea. | Утверждения Японии доказывают, что японцы не отказались от честолюбивого желания осуществить вторжение в Корею. |
| What the Japanese are afraid of is that if they invade Korea their territory might be counter-attacked. | Японцы опасаются того, что в случае вторжения в Корею их территория могла бы подвергаться ответному удару. |
| I suggested he send you to Korea. | Я предложила послать вас в Корею. |
| Dwight D. Eisenhower in 1952 campaigned against Truman's failures of "Korea, Communism and Corruption," promising to go to Korea himself and end the war. | В избирательной кампании 1953 г. Дуайт Эйзенхауэр резко критиковал администрацию Трумэна за «Корею, коммунизм и коррупцию», обещал лично поехать в Корею и закончить непопулярную в США войну. |
| I think you got the wrong Korea. | Кажется, ты не ту Корею имел в виду. |
| They desired to restore Korea's independent political sovereignty after Japan invaded the weakened and partially modernized Korean Empire. | Они хотели восстановить независимость Кореи, после того, как Япония вторглась в ослабленную и частично модернизированную Корею. |
| After Uisang returned to Korea in 671, he worked vigorously toward the establishment of the Hwaeom school on Korea. | После обучения Ыйсан вернулся в Корею в 671 году, где он энергично работал в направлении создания школы Хваом. |
| In 1910, Japan annexed Korea and instituted colonial rule, bringing to an end the Yi Dynasty, and with it traditional Korea. | В 1910 году Япония аннексировала Корею и установила колониальный режим, положив конец правлению династии И, а вместе с ней - традиционной Корее. |