Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знает

Примеры в контексте "Known - Знает"

Примеры: Known - Знает
According to FARDC officials and diplomatic sources, the exact number of integrated elements is not known to the FARDC high command, although all armed groups in the process provided figures, totalling 12,000 elements. По данным официальных представителей ВСДРК и дипломатических источников, высшее командование ВСДРК не знает точного числа интегрированных военнослужащих, хотя, по данным всех вооруженных групп, участвовавших в этом процессе, общая численность составляет 12000 человек.
The Human Development Report and the World Development Report of the World Bank are known urbi et orbi, but today I can say, without exaggerating, that no one is familiar with reports of the Security Council except us. Доклад о развитии человеческого потенциала и доклад Всемирного банка пользуются широкой известностью, вместе с тем, можно без преувеличения сказать, что, кроме нас, сегодня никто не знает о существовании докладов Совета Безопасности.
As an example, suppose a manager knows that investing in a conservative project, such as a bond investment or another project with no risk, yields a known rate of return. В качестве примера предположим, что менеджер знает, что инвестирование в консервативный проект, такой как инвестиции в облигации или другой проект без риска, дает известную норму прибыли.
Who-Who knows who he would be today if he'd just known? Кто знает, кем бы он стал сегодня, если бы знал?
There are some questions to which no-one knows the answer and if you think the question I ask has no known, authoritative answer, play your Nobody Knows joker and you will get extra points. У нас будут вопросы, на которые ответа не знает никто, и если вы считаете, что я задал вопрос, на который нет известного авторитетного ответа, поднимите табличку "Никто не знает", и получите дополнительные очки.
From those who have known you only hours To those who have cherished your nearly 10 years of service, От лица всех тех, кто знает вас всего лишь часы и тех, кто ценил ваш труд на протяжении почти 10 лет
Don't you think that would be so awesome, to get married by a friend of yours, somebody who's known you most of your life? Как клево... подумай только, как это круто, когда вас поженит друг, кто-то, кто знает вас почти всю жизнь?
What if that someone is someone who's known you since you were 23? А если это тот, кто знает тебя с 23 лет?
In summation it is important to note that beyond the creative work in the human rights cities, the holistic vision and practical mission of human rights, is hardly known to most people around the world. В завершение следует отметить, что за рамками творческой деятельности по созданию «городов прав человека» большинство населения мира мало что знает о комплексной концепции и практической миссии прав человека.
Known to every living creature in the area, but not the police! Меня здесь знает каждая собака, а вот с полицией я пока не встречалась.
Tom has known Mary since childhood. Том знает Мэри с детства.
It's known all over the world. И его весь мир знает.
She's known me for a long time... Она знает меня уже давно...
Wilkes has known him for years. Уилкс знает его несколько лет.
You are known to the whole Russia. Вас знает вся Россия.
He's known about Simon. Он знает о Саймоне.
He's known me forever. Он меня давно знает.
How long has she known Mr. Grandage? Давно она знает мистера Грандэйджа?
Ja Dol's known everything. Чжа Доль всё знает.
If the judge is not known and the writer of the poem is not known, how will a person write a poem if they do not know they are writing it? Если судью никто не знает и автора стихов никто не знает, как же писать стихи, если не узнают, кто их написал?
I mean, I know I've only known this guy less than 24 hours, but how can you tell? Понимаешь, я с ним знакома меньше суток, но кто знает, вдруг он - моя судьба?
The Netherlands suggests that article 16 (a) should read: "That State does so when it knows or should have known the circumstances of the internationally wrongful act." Нидерланды предлагают сформулировать статью 16(a) следующим образом: «данное государство делает это, когда оно знает или должно было бы знать об обстоятельствах международно-противоправного деяния».
Cañizares is sometimes known by his nickname of "Little Ratzinger," referring to the similar beliefs and opinions between him and Benedict XVI, born Joseph Ratzinger, who himself is aware of and "very amused by this expression." Каньисарес Льовера иногда известен под свои прозвищем «маленький Ратцингер» ссылаясь на схожесть веры и мнений между ним и Бенедиктом XVI, родившимся Йозефом Ратцингером, который сам знает и «очень удивлен этим выражением».
Kang must not have known. Канг наверняка не знает об этом.
She's known it all along. Она уже давно всё знает.