We are not going to rip that boy from the only parents he's ever known. |
Мы не станем отрывать мальчика от тех родителей, которых он знает. |
For five years, she hasn't known who I am. |
Последние пять лет она не знает, кто я. |
She's known that for 6 months. |
Она знает об этом уже полгода. |
After all, she hasn't known you very long. |
В конце концов, она недолго тебя знает. |
Jimmy was sent there by a man known to Isabelle as Striker. |
Джимми послал туда человек, которого Изабелла знает под именем Страйкер. |
It was not known whether the process of demarcation of indigenous lands had begun. |
Однако никто не знает, была ли начата делимитация земель, принадлежащих коренному населению. |
Moreover, Hizballah's record of seizing hostages from many countries is a well established fact, known throughout the international community. |
Кроме того, хорошо установленным фактом, о котором знает международное сообщество, является то, что "Хезболла" захватывает заложников из многих стран. |
His whereabouts were not known to his family after 10 June 1997. |
С 10 июня 1997 года его семья не знает о его местонахождении. |
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war. |
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны. |
In Ireland we have known the terrible human cost of conflict. |
Ирландия знает, сколь ужасна человеческая цена конфликта. |
The CIA has known about 'em for ever. |
ЦРУ знает о них уже давно. |
He obviously wasn't tampering with Bethel's medication, but he must've known who in here was. |
Видимо это не он подменял лекарства Безелу, но он наверняка знает кто. |
He said Jason had known what to do. |
Он сказал, что Джейсон знает, что сделать. |
Technically, he has known you longer. |
Технически, он знает тебя больше. |
My clients are afraid that she has known too much already. |
Мои клиенты считают, что она слишком много знает. |
It is known that're single, right? |
Она же знает, что ты одна, да? |
He's just more comfortable working with me because he's known me longer. |
Ему просто удобнее работать со мной, потому что он дольше меня знает. |
He's known this ship man and boy. |
Он все знает тут вдоль и поперек. |
I'm not sure... anyone in my life has ever really known me. |
Я не уверена... что кто-нибудь на самом деле знает меня. |
Monstrous Nightmare... the most lethal dragon in the known world. |
Ужасное Чудовище... Самый смертоносный дракон, которого знает этот мир. |
Jared's only known her for a month. |
Джаред знает ее всего лишь месяц. |
This life, it's all she's known. |
Такая жизнь - это всё, что она знает. |
He's known your secret for months. |
Он уже несколько месяцев знает про твой секрет. |
Because the Margrave has known the countess for years, but he knows the princess only by her glowing reputation. |
Потому что Марграф знал графиню на протяжении многих лет, но принцессу он знает только по ее известной репутации. |
I mean, I have known her forever. |
Мы же черт знает сколько знакомы. |