Английский - русский
Перевод слова Knowledge
Вариант перевода Ведома

Примеры в контексте "Knowledge - Ведома"

Примеры: Knowledge - Ведома
The detained person may have correspondence with persons outside the prison with the knowledge and under the supervision of the investigating organ. Содержащееся под стражей лицо с ведома и под контролем следственного органа может переписываться с лицами, находящимися за пределами тюрьмы.
Worse still, this letter proceeds from a blatantly deceptive spirit that seeks to commit ECOWAS member States without their knowledge. Более того, это письмо имеет явно тенденциозный характер и представляет собой попытку наложить на государства - члены ЭКОВАС без их ведома определенные обязательства.
The second risk assessment was made without the knowledge or participation of the petitioner and relies almost entirely on the research conducted by another office of the State party's immigration office. Вторая оценка риска была проведена без ведома или участия заявителя и почти полностью основана на расследовании, проведенном другим отделением иммиграционной службы государства-участника.
They are also aware that aircraft operators can operate with impunity in their sphere of sovereignty, without their knowledge. Они также осведомлены о том, что пилоты летательных аппаратов могут безнаказанно пересекать границы районов, на которые распространяется их суверенитет, без их ведома.
Within States, judges and lawyers may have quite different views about the propriety of contacts between judges without the knowledge or participation of the attorneys for the parties. В различных государствах судьи и юристы могут иметь весьма разные мнения по поводу уместности контактов между судьями без ведома или участия адвокатов сторон.
Rationale: The carrier stands exposed to enormous loss and damage if dangerous goods are loaded on to his vessel without his knowledge and consent. Если на судно перевозчика без его ведома и согласия доставляют опасные грузы, то он подвергается риску понести огромные убытки и ущерб.
The US, meanwhile, should end direct military strikes in the area, even if these are conducted with the knowledge and cooperation of Pakistan's military. США, тем временем, должны прекратить прямые военные удары в регионе, даже если они наносятся с ведома и при содействии вооруженных сил Пакистана.
This lawyer allegedly signed procedural documents without the author's knowledge and failed to inform him of his right to study the investigation materials. Этот адвокат, как утверждается, подписал процессуальные документы без ведома автора и не информировал его о его праве на изучение материалов следствия.
Many have been forced to carry explosives across the Pakistan-Afghanistan border, often without their knowledge, while others have received more advanced training in weapons. Многих детей заставляют переносить взрывные устройства через пакистано-афганскую границу, зачастую даже без их ведома, другие проходят усиленную подготовку по обращению с оружием.
In other instances, insurgents have allegedly used children as proxy bombers who did not know they were carrying explosives that were intended to be detonated remotely without their knowledge. В других случаях повстанцы, предположительно, использовали детей в качестве подрывников без их ведома, поскольку дети не знали о том, что переносят взрывные устройства, которые приводятся в действие дистанционно.
Such a high inflow of illegal weapons and drugs was only possible with the knowledge and backing of the very agencies supposed to control them. Такой большой наплыв незаконного оружия и наркотиков возможен только с ведома и при поддержке тех самых агентств, которые должны осуществлять контроль над ними.
If you chose to engage in some clever subterfuge without my knowledge, Если вы решили поучаствовать в какой-то хитрой офёре без моего ведома,
Belly and I worked on a similar technique in the '70s when we were trying to find a way to vaccinate people without their knowledge. Мы с Бэлли работали над похожей технологией в 70-х, когда пытались найти способ вводить людям препараты без их ведома.
Could anyone have got in without your knowledge? Кто-нибудь мог войти без вашего ведома?
If you are acting with the knowledge and consent of that person, please provide that person's authorization for you to bring this complaint; or Если вы действуете с ведома и согласия указанного лица, пожалуйста, представьте данное вам этим лицом разрешение подать настоящую жалобу; или
Moreover several of his clients were executed in secret without his knowledge or that of family members, while their case was being reviewed by an appeals court. Кроме того, несколько его клиентов были казнены тайно без его ведома или без ведома членов семьи, в то время когда их дело рассматривалось в апелляционном суде.
The staff member signed the letters in the name of another staff member, without that staff member's knowledge or consent. Сотрудник подписал письма от имени другого сотрудника без ведома или согласия последнего.
The Monitoring Group has established that Eritrea continues to violate resolution 1907 (2009) by importing weapons and ammunition from eastern Sudan on a regular basis and with the knowledge and direction of Eritrean officials affiliated with the President's Office. Группа контроля установила, что Эритрея продолжает нарушать положения резолюции 1907 (2009), регулярно импортируя оружие и боеприпасы из Восточного Судана с ведома и по указанию должностных лиц Эритреи, связанных с Канцелярией президента.
What the Group can affirm, based on multiple corroborating testimonials, is that the arms trade with Eritrea is taking place with the knowledge and, in some cases, facilitation of officials and security forces on both sides of the border. Однако на основе многочисленных согласующихся свидетельств Группа может подтвердить, что торговля оружием с Эритреей осуществляется с ведома, а в некоторых случаях при содействии официальных должностных лиц и сотрудников сил безопасности по обе стороны границы.
Does it shock you that 80% of my encounters with women have been completely without their knowledge? Шокирует ли тебя что 80% моих отношений с женщинами проходили без их ведома?
Emmanuel Mariga and direct him to kill the opponent of Hessington Oil's pipeline without Ava Hessington's knowledge? Эммануелем Маригой и приказывали ли вы ему убить противников строительства нефтепровода без ведома Эвы Хессингтон?
Haven't half of them been in touch with Moscow Centre with or without our knowledge? Разве половина из них не сотрудничала с Центром, с нашего ведома, или без него?
Couldn't it just have been Theresa's brother doing all this without her knowledge? Могло получиться так, что брат Терезы делал все без ее ведома?
However, it is quite possible for such flights to deviate from their route without the Ugandan authorities' knowledge, owing to the deficiencies in the monitoring of Congolese airspace. Тем не менее существует вероятность того, что они отклоняются от своего маршрута без ведома угандийских властей вследствие недостаточного контроля за конголезским воздушным пространством.
The controversy arose from the fact that some of Franklin's unpublished data were used without her knowledge or consent by Watson and Crick in their construction of the double helix model of DNA. Дискуссия возникла из-за того, что некоторые из неопубликованных данных Франклин были использованы без её ведома и согласия Уотсоном и Криком в модели двойной спирали ДНК.