He assembles a crew of strangers in a Keyser Soze manner, none of them knowing each other, and thrusts them into his meticulously pre-planned heists. |
Подобно Кайзеру Созе, он набирает команду из людей, которые не знаю друг друга, и доверяет им свой тщательно спланированный план ограбления. |
But knowing them as well as I do, I'm certain that they would rather I recognize their charity instead. |
Но так как я хорошо их знаю, уверена, они бы предпочли, чтобы я говорила об их благотворительности. |
The thing about you is, even knowing a lot... isn't knowing much. |
Я хоть и знаю о тебе многое, но не знаю всего. |
Because knowing our cousin, it's probably defective merchandise. |
Затем, что я хорошо знаю нашего кузена, и боюсь дефектов в его товаре. |
Just knowing you support me is enough. |
Достаточно того, что я знаю о твоей поддержке. |
I know the ones worth knowing. |
Я знаю тех, кого стоит знать. |
Excuse me for knowing him 25 years longer than you. |
Извините меня за то, что знаю его на 25 лет больше вашего. |
Another chance to go home presented itself, knowing this time, I must not fail. |
Представилась новая возможность отправиться домой, и я знаю, что в этот раз я должна преуспеть. |
I don't know how she can handle everyone else knowing. |
Я не знаю, как она справится с тем, что все узнают. |
You're uncomfortable enough with me knowing. |
Тебе достаточно того, что знаю я. |
I'm just... happier knowing where he is, sir. |
Мне просто... спокойнее, когда я знаю, где он находится, сэр. |
Just knowing I can be of assistance is thanks enough. |
Когда я знаю, что могу быть полезен - это для меня лучшая благодарность. |
And knowing things I don't want to know. |
И знаю то, чего знать не хочу. |
I am lucky, knowing what's waiting for me at home. |
Мне везет, потому что я знаю кто ждет меня дома. |
I felt so guilty knowing what Matty didn't. |
Я чувствовала вину за то, что знаю больше Мэтти. |
Well, I don't know how knowing their favorite color's going to help find them, honey. |
Не знаю, как знание их любимого цвета может помочь найти их, родная. |
Been my understudy for a week without me knowing it. |
Она уже неделю моя дублерша, а я ничего не знаю. |
I know she's lying about knowing Dickens. |
Я знаю, что она лжет о знакомстве с Дикенсом. |
Despite knowing the journey and where it leads, |
Несмотря на то что я знаю весь путь и то, куда он приведет, |
To hear that people come and go without my knowing it is offensive for a watchman. |
Я слышу, что люди приходят и уходят, а я не знаю об этом, хоть я и привратник. |
My evidence is knowing my brother for his entire life. |
Мои улики - это то, что я знаю своего брата всю его жизнь. |
I'm just at the beginning of knowing you, if I even know you at all. |
Я только начинаю узнавать тебя, если вообще знаю. |
And now, they burst into the theatre and stone us knowing we will do nothing to defend ourselves. |
Я знаю, что они пробрались в театр и начали кидаться камнями зная о том, что мы ничего не сделаем ради своей защиты. |
The comfort in knowing I can take that punch. |
Утешение от того, что я знаю: я могу это сделать. |
I prided myself in knowing every corner of our land. |
Раньше я думал, что знаю всё о своём Королевстве. |