Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Key - Важный"

Примеры: Key - Важный
As I said last week, I believe your important contributions throughout the negotiation process have made this key issue of the outcome document ripe for decision. Как я говорил на прошлой неделе, я считаю, что ваш важный вклад в работу на протяжении всего переговорного процесса подготовил почву для принятия решения по этому важнейшему элементу итогового документа.
Exhibitions are a crucial method for promoting and disseminating the published work of UNU as well as improving the University's profile among key academic and policy communities. Выставки представляют собой важный канал для распространения публикаций УООН, а также повышения авторитета Университета среди ключевых научных и политических кругов.
As one of the key Security Council counter-terrorist instruments, the CTC has given new, important, international legal and political authority to the counter-terrorism efforts of many nations and intergovernmental organizations. КТК как один из ключевых контртеррористических инструментов Совета Безопасности создал новый, важный, международный правовой и политический авторитет усилиям по борьбе с терроризмом многих государств и межправительственных организаций.
In order to ensure the timely conclusion of the treaty, the Chinese delegation showed flexibility and compromise on almost all its key provisions and made essential contributions to the negotiations. В целях обеспечения своевременного заключения договора китайская делегация проявила гибкость и дух компромисса почти по всем его ключевым положениям и внесла в переговоры существенно важный вклад.
This will be a very important public policy forum and should significantly advance the debate on the key issues of the new constitution and the timetable for the holding of elections. Это будет очень важный общественно-политический форум, который должен существенно продвинуть вперед обсуждения по ключевым вопросам новой конституции и по срокам проведения выборов.
The evaluation work of the UNDP associated funds and programmes examined below is also a key contribution to the organization's body of empirical evidence. Важный вклад в накопление эмпирических сведений организации вносит также деятельность по оценке связанных с ПРООН фондов и программ.
Another key lesson is that the successful implementation of new information technology (IT) systems requires ownership and accountability from line management as well as IT. Другой важный урок заключается в том, что успешное внедрение новых систем информационной технологии (ИТ) требует заинтересованности и отчетности со стороны линейного руководства и служб, занимающихся ИТ.
A key issue to be resolved is how to involve, both substantively and operationally, non-resident agencies in the implementation of any comprehensive programme on poverty reduction. Предстоит решить весьма важный вопрос - каким образом подключить учреждения, не имеющие представителей-резидентов на местах, к осуществлению любой всеобъемлющей программы в целях сокращения масштабов нищеты как на уровне решения вопросов существа, так и на уровне оперативной деятельности.
Mangrove ecosystems provide key inputs and support to aquaculture in general, in particular to shrimp farming, but these inputs are not widely recognized or appreciated. Мангровые экосистемы - это важный фактор аквакультуры в целом и разведения креветок в частности; однако значение этих факторов широко признается и не учитывается.
The document represented a key move in the creation of a multilateral and open trade system which took greater account of the interests of developing countries. Этот документ представляет собой важный шаг на пути создания многосторонней и открытой торговой системы, которая в большей степени учитывает интересы развивающихся стран.
She stated that a focus on accountability had been a key component of the Fund's transition exercise and the organization's annual priorities. Она заявила о том, что сосредоточение внимания на вопросах отчетности представляло собой важный компонент деятельности Фонда на переходном этапе и в процессе определения приоритетов Организации на год.
It also addresses the key subject of the monitoring and verification of carbon stock in forests and emissions from deforestation and forest degradation. В них также затрагивается важный момент мониторинга и проверки состояния углеродопоглощающего фонда в лесах и выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов.
The second key lesson is that countries with a social protection system were able to avoid the worst social impact and recover much faster. Второй важный вывод заключается в том, что страны, обладающие системой социальной защиты, могут предотвращать наихудшие социальные последствия и гораздо быстрее восстанавливаться.
A key conclusion of the present report is that countries need to be able to pursue counter-cyclical policies in a consistent manner. В настоящем докладе делается, в частности, важный вывод о том, что страны должны иметь возможность последовательно проводить антициклическую политику.
A key milestone was reached recently when the Operations Group chaired by the Associate Administrator endorsed the decision to establish a Global Shared Service Center to support IPSAS-related functions. Недавно был достигнут важный этап, когда Оперативная группа под председательством заместителя Администратора одобрила решение о создании Всемирного центра совместного обслуживания в поддержку осуществления функций, имеющих отношение к МСУГС.
On 21 March 2010, the Commission had submitted to the Prime Minister a key report on action to combat racism, anti-Semitism and xenophobia. Последняя передала Премьер-министру 21 марта 2010 года важный доклад по вопросу о борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией.
Another key concern for all of us is the threat of terrorists acquiring and using chemical, biological, radiological or nuclear materials in an attack. Еще один важный источник озабоченности для нас - это угроза приобретения и использования террористами химических, биологических, радиологических или ядерных материалов при нападении.
After the 26 October 2008 offensive, CNDP connected its previously separated western and eastern sectors by taking the strategically key town of Rutshuru. После развернутого 26 октября 2008 года наступления НКЗН соединил свои ранее разделенные западный и восточный сектора, захватив важный в стратегическом отношении город Рутшуру.
The establishment of the Tripartite Steering Committee for National Consultations on Transitional Justice is an important step forward towards national reconciliation, a key task for the consolidation of peace. Создание Трехстороннего руководящего комитета для проведения общенациональных консультаций по переходным механизмам правосудия - важный шаг вперед к национальному примирению и одна из ключевых задач упрочения мира.
Measurement was, perhaps, the key antidote to IS, and this is a very important lesson. Именно количественную оценку можно, пожалуй, считать главным противоядием против режимов ИЗ, и это очень важный урок.
The plan would attempt to ensure that efforts that are both significant and well integrated are initiated throughout the programmes of UNHCR and those of key partners. В плане будет предпринята попытка обеспечить включение в программы УВКБ и основных партнеров мероприятия, которые имеют важный характер и могут быть легко осуществлены в рамках этих программ.
This is why we must critically reinterpret the existing situation and use this important forum and its intellectual potential in a responsible way to solve key problems relating to disarmament. Именно поэтому мы обязаны критически переосмыслить сложившуюся ситуацию, ответственно использовать данный важный форум, его интеллектуальный потенциал для решения ключевых проблем в области разоружения.
Australia recognizes that CAADP represents a key mechanism for implementing the L'Aquila principles on global food security, and sees NEPAD as an important tool for moving it forward. Австралия признает, что КПРСХА является ключевым механизмом осуществления принципов Аквильской инициативы по глобальной продовольственной безопасности, и рассматривает НЕПАД как важный инструмент для достижения прогресса.
Their observations had covered all the key topics in the report, making an essential contribution to the Commission's work at its next session. Их замечания охватили все ключевые темы доклада и внесли важный вклад в работу Комиссии на ее следующей сессии.
The framework of victims' participation established in the Rome Statute represents a key innovative feature of this Court and is, in the Prosecution's view, a milestone in international criminal justice. Процесс участия потерпевших, оговоренный Римскими статутом, является основным инновационным аспектом работы данного суда, и, по мнению Прокурора, представляет собой важный этап развития международного уголовного правосудия.