Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Key - Важный"

Примеры: Key - Важный
They're hoping to locate Teresa's car, which they say is a major key in their investigation. Они надеются найти машину Терезы, как они говорят, это важный момент в их расследовании.
The establishment of the WTO should fill an important gap and introduce a key new partner in the United Nations system. Учреждение ВОТ должно восполнить важный пробел и способствовать появлению нового ключевого партнера в системе Организации Объединенных Наций.
IASC considers that the Consolidated Appeal Process is a key instrument for mobilizing donor support to complex emergencies based on inter-agency assessments of humanitarian requirements. МПК считает, что процесс призывов к совместным действиям представляет собой чрезвычайно важный инструмент мобилизации донорской поддержки в связи со сложными чрезвычайными ситуациями на основе межучрежденческих оценок гуманитарных потребностей.
UNV gains an important New York focal point for programme development with UNDP and key departments in the United Nations Secretariat. ДООН получает важный координационный центр в Нью-Йорке для разработки программ с ПРООН и ключевыми департаментами Секретариата Организации Объединенных Наций.
This is a key landmark in protecting human life and dignity. В этом отношении законодательство вносит важный вклад в защиту жизни и достоинства человека.
The Kyoto Protocol involved innovative methods in all these areas and should, when it enters into force, make a key contribution. Киотский протокол предполагает новаторские методы во всех этих областях и, когда он вступит в силу, должен внести важный ключевой вклад.
Studies have highlighted the marginal role of fathers in many societies as a key constraint to improving care practices. В результате проведенных исследований был сделан важный вывод о том, что во многих обществах одним из наиболее серьезных препятствий для совершенствования практики в области ухода является незначительная роль отцов.
In Russia's view, the Commission constitutes an important format for multilateral dialogue on key items on the international disarmament agenda. По мнению России, Комиссия представляет собой важный формат многостороннего диалога по ключевым вопросам международной повестки дня в области разоружения.
For example, distribution as a sector of key importance to developing countries. Например, сфера распределения как решающе важный сектор для развивающихся стран.
Headquarters Board of Inquiry reports are also a key information tool for Member States to pursue appropriate national procedures concerning incidents involving their personnel. Доклады Комиссии по расследованию в Центральных учреждениях представляют собой также важный источник информации для государств-членов, позволяющий им осуществлять необходимые национальные процедуры в связи с инцидентами, связанными с их персоналом.
Furthermore, the Special Adviser returned to South Africa towards the end of the tournament to continue important dialogue and key field visits. Кроме того, Специальный советник вернулся в Южную Африку к концу турнира, чтобы продолжить важный диалог и важные поездки на места.
Past reports of the Ad Hoc Advisory Group provide valuable insight into key issues affecting Haiti. В докладах Специальной группы, подготовленных за последние годы, важный акцент делается на актуальной для этой страны проблематике.
Instead, it is an essential and specific call to action that has the potential to be the key global breakthrough of our time. Это важный и конкретный призыв к действиям, которые могут обернуться важнейшим глобальным прорывом нашего времени.
Nuclear technologies made a significant contribution to key sectors of Cuba's economy. Ядерные технологии вносят важный вклад в ключевые секторы кубинской экономики.
Land is a crucial input to this production and the assessment of land productivity is a key policy concern. Земля представляет собой важный исходный фактор этого производства, и оценка продуктивности земель является одним из ключевых вопросов политики.
Another important governance issue is the design and implementation of multilateral surveillance as the key crisis prevention tool of IMF. Еще один важный вопрос управления касается схемы и практической реализации многостороннего наблюдения в качестве важнейшего инструмента предотвращения кризисов, имеющегося в распоряжении МВФ.
Canada continues to view the OAS as the key multilateral organization in the Americas and as a crucial venue for cooperation among hemispheric partners. Канада по-прежнему рассматривает ОАГ как важнейшую многостороннюю организацию на Американском континенте и как важный канал сотрудничества между партнерами в нашем полушарии.
The reforms represent key structural policies whose successful implementation would affect the ability of the State to deliver on its poverty reduction strategy. Эти реформы представляют собой крайне важный структурный процесс, от успешной реализации которого будет зависеть осуществление государством его стратегии сокращения масштабов нищеты.
It noted that Germany was a key partner of poor countries in financing and implementing development projects that were major contributions combating poverty and ensuring good governance. Он отметил, что Германия является ключевым партнером бедных стран в вопросах финансирования и осуществления проектов развития, вносящих важный вклад в борьбу с нищетой и в обеспечение надлежащего управления.
I welcome this important High-level Dialogue as a key stepping stone to getting ourselves back on track. Я приветствую этот важный Диалог высокого уровня в качестве крупного важного шага, который позволит нам вновь встать на правильный курс.
The progress made in deepening and diversifying the relationship with key United Nations organs and operational entities represents an important step in this direction. Обеспечение дальнейшего укрепления и диверсификации отношений с ключевыми органами и оперативными подразделениями Организации Объединенных Наций представляет собой важный шаг в этом направлении.
Her Government recognized the important contributions of such agencies as ILO and the World Health Organization to the key substantive issues to be discussed at the Dialogue. Правительство страны оратора признает важный вклад таких учреждений, как МОТ и Всемирная организация здравоохранения, в основную проблематику, которая будет обсуждаться в ходе этого диалога.
But if this key is so important, I will take it and duly examine it. Но если ключ такой важный, я готов помочь в экспертизе.
You see, Clélia, in my principles - there's one key word. Клелия, у меня есть один очень важный принцип.
Alongside education, health is the key component of human capital, which is the most important form of capital for individuals and for nations. Здоровье, как и образование, - это центральный элемент человеческого капитала, который представляет собой наиболее важный капитал людей и стран.