| Robert Keller writes in his journal... | Роберт Келлер пишет в своём дневнике... |
| Robert Keller wasn't just planting gardens, ma'am, he was worried about the neighborhood kids, too. | Роберт Келлер не просто сажал сады, мэм, он также беспокоился о местных детях. |
| Robert Keller saw you in the Cadillac that ran over your cousin. | Роберт Келлер видел тебя в кадиллаке, наехавшем на твоего кузена. |
| Keller tried to protect you by not telling us that. | Келлер пытался защитить тебя, не рассказывая это полиции. |
| Representative Keller, I sympathize with your situation more than you know. | Конгрессмен Келлер, я сочувствую вашей ситуации больше, чем вы думаете. |
| But I am taking requests from you, Keller. | Ну, я принимаю твои заявки, Келлер. |
| I'm Keller Dover, my little girl was... abducted with her friend. | Я Келлер Довер моя дочь была... похищена вместе с её подружкой. |
| They'll do whatever Jürgen Keller tells them to do. | Они сделают все, что им скажет Юрген Келлер. |
| We can stitch into Lisa Keller again. | Мы можем начать вшивание в Лизу Келлер снова. |
| Bram Keller... asked you out? | С Брэмом Келлером. Брэм Келлер пригласил тебя на свидание? |
| You deliberately brought in the Keller case to keep me from stitching into Ed's memory. | Вы специально дали мне дело Келлер, Чтобы удержать меня от сшивания в воспоминания Эда. |
| So George Keller has used Scott's services before. | Значит, Джордж Келлер и раньше пользовался услугами Скотта. |
| Because Keller is a family brand, she has an impeccable reputation. | Поскольку "Келлер" - семейный бренд, а у неё безупречная репутация. |
| So Keller followed Scott home and then silenced him. | Келлер пошел за Скоттом к нему домой и заставил замолчать. |
| George Keller stayed until 3:00 A.M. | Джордж Келлер оставался там до 3:00. |
| And Sheriff Keller's grilling me, Mantle the Magnificent. | И шериф Келлер докапывался до меня, Мантла Великолепного. |
| Sherriff Keller already asked me about this. | Шериф Келлер уже меня спрашивал об этом. |
| I know it, Sheriff Keller knows it. | Я знаю это, шериф Келлер знает. |
| Whatever Sheriff Keller is saying he found, it wasn't there. | О чем бы шериф Келлер ни говорил, что он нашел, его там не было. |
| And somehow Sheriff Keller would figure out the connection between our family and the Blossoms. | И каким-нибудь образом шериф Келлер выяснит о связи нашей семьи с семьей Блоссомов. |
| Sheriff Keller and Mayor McCoy saw what we watched in Archie's garage. | Шериф Келлер и мэр МакКой увидели то, что мы смотрели в гараже Арчи. |
| Mr. KELLER (United States of America) proposed that the Parties to the Convention should be billed for the conference servicing costs. | Г-н КЕЛЛЕР (Соединенные Штаты Америки) предлагает предусмотреть возмещение расходов, связанных с конференционным обслуживанием, сторонами Конвенции. |
| Ms. Keller wondered whether a time element should also be integrated into the sentence. | Г-жа Келлер спрашивает, не следует ли наряду с этим оговорить в этом предложении и параметры времени. |
| Ms. Keller noted that equal access to information and medical care concerning pregnancy had already been covered in several State reports. | Г-жа Келлер отмечает, что вопросы, касающиеся обеспечения равного доступа к информации и медицинскому обслуживанию в связи с беременностью, уже затрагивались в докладе некоторых государств-участников. |
| Ms. Keller commended New Zealand's exemplary cooperation with both the Committee and civil society. | Г-жа Келлер дает высокую оценку образцовому взаимодействию правительства Новой Зеландии с Комитетом и гражданским обществом. |