I have a source... says she's protecting him because Keller was part of some military experiment that super-charged his DNA. |
У меня есть источник... он утверждает, что она его защищает, потому что Келлер был частью военного эксперимента, которая очень изменила его ДНК. |
You following this, Robert Keller, former CEO of Virtanen PharmaceUticals? |
Вы в курсе этого, Роберт Келлер, бывший генеральный директор Виртанен Фармасютикалз? |
But... if he's still alive, you know, Keller's unpredictable, and Jane did try to kill him. |
Но... если он все еще жив, ты ведь понимаешь, что Келлер непредсказуем, а Джейн пытался его убить. |
Keller is apparently still alive, and he's mad at me for some reason. |
Похоже, Келлер всё ещё жив, и по некоторым причинам зол на меня. |
You told me your name was Keller. |
Ты же говорил, что ты Келлер! |
His handler, this guy Keller, he doesn't want to play ball, so... |
К тому же, его куратор, агент Келлер, не хочет сотрудничать, так что... |
You and Mary Pierce and John Keller? |
Ты, Мэри Пирс и Джон Келлер? |
I can't take the chance that Keller knows that you're going under with Raquel. |
Я не могу позволить, чтобы Келлер узнал, что ты тайно работаешь с Ракель. |
Listen, you may want to say something to El now that we're sure Keller's back. |
Слушай, может стоит поговорить с Эл, теперь, когда мы уверены, что Келлер вернулся. |
But the good news is that now we know what Keller's up to. |
Но хорошая новость в том, что мы знаем, что замышляет Келлер. |
On August 30, 1838, in Gettysburg, Pennsylvania, he married Ann Cecelia (Celia) Keller, with whom he would have seven sons and four daughters. |
30 августа 1838 года в Геттисберге, штат Пенсильвания, Герман Хаупт женился на Сесилии Энн Келлер (англ. Ann Cecelia Keller), у них было семь сыновей и четыре дочери. |
Clarissa Keller, a Sherman Oaks resident, complained that she had a six-year-old son and didn't want him to listen to the swearing. |
Кларисса Келлер, жительница Шермана Окса, жаловалась, что у неё шестилетний сын, и он не хочет слушать оскорбления и вечную ругань с улицы. |
Keller serves life in prison, and I'm a hero for taking him down. |
Келлер проведет остаток жизни в тюрьме, а я буду героем за то, что поймал его. |
Flight manifest for global transit airlines 485 out of Baghdad shows John Douglas Keller in business class. |
В списках пассажиров бизнес-класса международного рейса 485, прибывающего из Багдада, числится некий Джон Дуглас Келлер. |
I didn't know you worked out so much, Mr. Keller. |
Я не знала, что вы так много занимаетесь, м-р Келлер. |
Keller was born in Los Angeles, and grew up in Saint Paul, Minnesota. |
Келлер родилась в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, и выросла в Сент-Поле, штат Миннесота. |
Matthew Keller. $6 million? |
Мэтью Келлер. 6 миллионов долларов? |
Benjamin Keller, the chief surgeon, and Admiral Jarvis the president's personal physician, will be available in a few hours. |
Бенжамин Келлер, старший хирург, и адмирал Джарвис, личный врач президента, расскажут обо всем на брифинге через несколько часов. |
Mr. Keller, who composed our audience last night? |
Господин Келлер, кто отбирал аудиторию на вчерашнее собрание? |
Actually, my name is on the door as partner, Mr. Keller, not secretary. |
На двери указано мое имя, потому что я партнер, м-р Келлер, а не секретарша. |
Keller says we have to get these people on tape if we want to pursue a patent infringement. |
Келлер говорит, мы должны записать их на пленку, если хотим подать иск за нарушение патента. |
Keller, you bring that poor deer you shot? |
Келлер, ты припёр бедного оленя, которого подстрелил? |
No, I said that if you can solve the Keller case fast enough, you could stitch into Ed. |
Нет, я сказала, что если ты раскроешь дело Келлер достаточно быстро, Ты можешь быть вшита в воспоминания Эда. |
Mr. KELLER (United States of America) said that the matter should be considered in the context of an overall review of the 1996-1997 budget. |
Г-н КЕЛЛЕР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что этот вопрос должен рассматриваться в контексте общего обзора бюджета на 1996-1997 годы. |
Bishop, Keller, and Bravo Team, defying orders to stand down, follow Gabriel to a Costa Rican villa. |
Бишоп, Логан Келлер и команда «Браво» вопреки приказам оставаться на месте следуют за Габриэлем к вилле в Коста-Рике. |