Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстаном

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстаном"

Примеры: Kazakhstan - Казахстаном
Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Serbia and The former Yugoslav Republic of Macedonia have submitted data which fully meet the requirements of the Indicator Guidelines. Полностью отвечает требованиям Руководящих принципов информация, представленная Азербайджаном, Беларусью, Боснией и Герцеговиной, Грузией, Казахстаном, Кыргызстаном, Сербией, бывшей югославской Республикой Македония.
The Russian Federation attaches utmost importance to developing cooperation with States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) - namely, Kazakhstan, Ukraine and Belarus - in the peaceful use of nuclear energy. Большое значение Россия придает развитию сотрудничества в области мирного использования атомной энергии с государствами - участниками Содружества Независимых Государств, а именно с Казахстаном, Украиной и Республикой Беларусь.
Thus, Kazakhstan took the historic decision to give up its nuclear legacy; this was to be the young State's most important contribution to the cause of non-proliferation of weapons of mass destruction and strengthening global stability and security. Таким образом, Казахстаном было принято историческое решение об отказе от ядерного наследия, что стало важнейшим вкладом молодого государства в дело нераспространения ОМУ, укрепление глобальной стабильности и безопасности.
In keeping with the United Nations Millennium Declaration, which was signed by Kazakhstan, the key goals of development that are building a road to peace without the misery and deprivation associated with poverty have been identified. В соответствии с подписанной Казахстаном Декларацией тысячелетия ООН, определены ключевые цели развития, которые прокладывают путь к миру без нищеты и лишений, связанных с бедностью.
In November 2006 a Memorandum of Understanding on cooperation in the field of energy between the EU and Kazakhstan has been signed establishing the basis for enhanced cooperation. В ноябре 2006 года также был подписан Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в области энергетики между ЕС и Казахстаном, создав основы для расширения сотрудничества.
The Partnership and Cooperation Agreement (PCA) with Kazakhstan has been the legal framework for European Union-Kazakhstan bilateral relations since it entered into force in 1999. Соглашение о партнерстве и сотрудничестве (СПС) с Казахстаном стало правовой основой для двусторонних отношений ЕС и Казахстана, вступив в силу в 1999 году.
He is authorized to implement measures to promote talks between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition and to facilitate the dialogue between Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan on the settlement of the conflict. Он уполномочен осуществлять меры, направленные на содействие переговорам между правительством Таджикистана и таджикской оппозицией и облегчение диалога между Узбекистаном, Казахстаном, Кыргызстаном и Туркменистаном по урегулированию конфликта.
Article 3 of the Constitution stressed that international legal documents concerning the rights and freedoms of the individual and the citizen which were recognized in Kazakhstan, prevailed over its domestic laws. В статье З Конституции особо подчеркивается, что международно-правовые акты о правах и свободах человека и гражданина, признанные Казахстаном, имеют приоритет перед его законами.
It noted that with Kazakhstan as lead country, the Project Working Group provided an important forum for SPECA members, as well as invited neighbouring countries, to review issues and improve efficiency of transport operations. Он отметил, что возглавляемая Казахстаном Проектная рабочая группа служит важным форумом для членов СПЕКА, и эта Группа предложила соседним странам рассмотреть вопросы повышения эффективности транспортных операций.
The objective of this project carried out under the auspices of SPECA was to foster cooperation on energy and water resources among the countries in central Asia - Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. Целью этого проекта, осуществленного в рамках СПСЦА, являлось укрепление сотрудничества в области энергетики и водных ресурсов между странами Центральной Азии: Казахстаном, Кыргызстаном, Таджикистаном, Туркменистаном и Узбекистаном.
Delegations of the Western Group are looking forward to working constructively with Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia in an effort to move the Conference forward to substantive work. Делегации Западной группы рассчитывают конструктивно сотрудничать с Ирландией, Казахстаном, Малайзией, Тунисом и Эквадором в усилиях по продвижению Конференции к предметной работе.
We are looking forward to closely cooperating with the new members, Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia, to move the CD to substantive work. Мы рассчитываем на тесное сотрудничество с новыми членами - Ирландией, Казахстаном, Малайзией, Тунисом и Эквадором - в продвижении КР к предметной работе.
A major achievement in international security is, we feel the signing of agreements between Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and the People's Republic of China on confidence-building measures and measures to reduce armed forces in border areas. Как крупное достижение в области международной безопасности следует рассматривать подписание уникальных соглашений между Казахстаном, Россией, Кыргызстаном, Таджикистаном и Китайской Народной Республикой о мерах доверия и сокращения вооруженных сил в районе границы.
There are instances where cooperation on several shared water basins is made within the framework of one agreement (e.g. agreement between the Russian Federation and Kazakhstan), which is one approach towards making cooperation more efficient. Имеются примеры, когда сотрудничество по нескольким общим бассейнам осуществляется в рамках одного соглашения (например, соглашение между Россией и Казахстаном), что является одним из подходов для повышения эффективности сотрудничества.
An example is the agreement between Kazakhstan and the Russian Federation on the cooperation on prevention of industrial accidents, catastrophes, natural disasters and the mitigation of their effects in the border areas. Одним из таких примеров может служить соглашение между Казахстаном и Российской Федерацией о сотрудничестве в области предупреждения промышленных аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их последствий в приграничных регионах.
There were large variations in the responses, from no response for Azerbaijan and Kazakhstan to 100 per cent use in Sweden and the Republic of Korea. Существуют большие различия в ответах, начиная от непредставления ответа Азербайджаном и Казахстаном, до использования Швецией и Республикой Корея на уровне 100%.
The Eurasian Economic Community is a successor agreement to the Customs Union of the CIS - signed in January 1995 by the Russian Federation, Belarus and Kazakhstan, and later joined by the Kyrgyz RepublicKyrgyzstan and Tajikistan. Евразийское экономическое сообщество является правопреемником Таможенного союза СНГ, который был образован в январе 1995 года Российской Федерацией, Беларусью и Казахстаном и к которому позднее присоединились Кыргызстан и Таджикистан.
The heads of State noted with satisfaction that the multifaceted cooperation between Kazakhstan and the Russian Federation, which is of priority importance to both countries, is progressing steadily and becoming increasingly more dynamic. Главы государств с удовлетворением отметили, что многоплановое сотрудничество между Казахстаном и Российской Федерацией, имеющее приоритетное значение для обеих стран, развивается поступательно, приобретая все более активную динамику.
The signing of unique agreements between Kazakhstan, Russia, Kyrgyzstan, Tajikistan and the People's Republic of China on confidence-building measures and the reduction of armed forces in the border region should be considered as a major achievement in the area of international security. Как крупное достижение в области международной безопасности следует рассматривать подписание уникальных соглашений между Казахстаном, Россией, Кыргызстаном, Таджикистаном и Китайской Народной Республикой о мерах доверия и сокращении вооруженных сил в районе границы.
To ensure their successful implementation, Kazakhstan and countries of Asia and the Pacific need the expert consultative and technical assistance of the United Nations, its funds and programmes in order to consolidate our systemic and structural progress. Для успешной реализации Казахстаном и странами Азиатско-Тихоокеанского региона необходима экспертная консультативная и техническая помощь Организации Объединенных Наций, ее фондов и программ для закрепления достижений на системном и структурном уровнях.
The Centre also finances projects conducted by the Veterinary Institute to monitor particularly dangerous diseases in domestic animals throughout Uzbekistan and in areas bordering Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan. Центр финансирует также проекты этого института по проведению мониторинга особо опасных болезней у домашних животных по всей Республике и приграничным зонам с Кыргызстаном, Казахстаном, Таджикистаном и Туркменистаном.
As a result, the Bank's investment projects have, for instance, increased trade between the Russian Federation and Kazakhstan by approximately 6 per cent per year. Как результат, инвестиционные проекты Банка увеличивают сегодня торговлю, например, между Россией и Казахстаном, примерно на 16 процентов в год.
Mrs. Dubielak (Poland) informed the Board of problems faced by Polish operators on the territory of the new Customs union between Belarus, Kazakhstan and Russian Federation. Г-жа Дубеляк (Польша) проинформировала Совет о проблемах, с которыми сталкиваются польские операторы на территории нового Таможенного союза между Беларусью, Казахстаном и Российской Федерацией.
The main land bridge to Central Asia from China is operated by Chinese Railways, which runs seven container-block trains per week between the port of Lianyungang and Alashankou, near the border with Kazakhstan. Главный наземный маршрут в Центральную Азию из Китая эксплуатируется Китайскими железными дорогами, которые пускают семь контейнерных маршрутных поездов в неделю между портом Ляньюнган и Алашанкоу около границы с Казахстаном.
Most recently, Belarus has entered into a Customs Union (CU) with Kazakhstan and the Russia Federation, which involves the creation of a single trade regime in relation to third countries and harmonized trade policies. Совсем недавно Беларусь стала членом Таможенного союза (ТС) с Казахстаном и Российской Федерацией, в рамках которого предусмотрено создание единого торгового режима в отношениях с третьими странами и согласование торговой политики.