Welcoming the completion of strategic arms reductions codified in the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START) by Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America, |
приветствуя завершение Белоруссией, Казахстаном, Российской Федерацией, Украиной и Соединенными Штатами Америки сокращений стратегических вооружений, предусмотренных Договором о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (Договор о СНВ), |
Draft text submitted by Kazakhstan |
Проект текста, представленный Казахстаном |
Amendment proposals transmitted by Kazakhstan |
Предложения по поправкам, представленные Казахстаном |
Some 10 agreements have been signed between Mongolia and Kazakhstan. |
Установлены дипломатические отношения между Казахстаном и Монголией. |
Now the administration negotiates for delivery of let out paint and varnish materials with Kazakhstan, Azerbaijan, Georgia. |
Сейчас руководство предприятия ведет переговоры о поставке выпускаемых лакокрасочных материалов с Казахстаном, Азербайджаном, Грузией. |
BRUSSELS - Those who oppose Western rapprochement with Kazakhstan cite the country's lack of political and human rights. |
БРЮССЕЛЬ - Противники сближения Запада с Казахстаном указывают на несоблюдение в этой стране политических прав и прав человека. |
At the same time, Kazakhstan has refused to extradite Lutfullo Shamsutdinov, to whom UNHCR has also extended international protection. |
Одновременно, Казахстаном отказано в выдаче Шамсутдинова Лутфуллы, которому УВКБ ООН также обеспечена международная защита. |
Currently, 11 programmes are under way in Kazakhstan in the framework of the IAEA technical cooperation programme. |
В связи с подписанием 6 февраля 2004 года Дополнительного протокола к Соглашению о применении гарантий с МАГАТЭ, Казахстаном предполагается осуществление дополнительных мер по укреплению режима верификации ядерной деятельности. |
Since new data had in the meanwhile become available, Kazakhstan committed to providing updates on water withdrawals in the Chu basin, on the agreements between Kazakhstan and China and on groundwaters. |
Поскольку в последнее время поступили новые данные, Казахстан обязался представить новые сведения о водозаборе в бассейне реки Чу, соглашениях между Казахстаном и Китаем и подземных водах. |
The workshop in Kazakhstan had proven useful to exchange experiences among Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan on the water and health challenges encountered in Central Asia, and measures which had been put into place. |
Рабочее совещание в Казахстане оказалось полезным для обмена опытом решения проблем воды и здоровья в Центральной Азии и реализации предусмотренных мер между Казахстаном, Кыргызстаном, Узбекистаном, Таджикистаном и Туркменистаном. |
If Kazakhstan accedes to this Convention, the implementation of its individual provisions will require the allocation of additional funds from the State budget. |
Со времени обретения Казахстаном независимости на историческую родину переселились на постоянное место жительство около 651299 тыс. этнических казахов. |
Ties between Kazakhstan and its peoples' ethnic homelands are growing wider and deeper. |
Осуществлены тесные контакты со всеми субъектами Российской Федерации, граничащими с Казахстаном. |
In the new seating configuration following this expansion, my delegation is now flanked on one side by Kazakhstan, and on the other, by Malaysia. |
В условиях новой системы рассадки после расширения моя делегация теперь окаймлена с одной стороны Казахстаном, а с другой - Малайзией. |
Kazakhstan was an active participant in the Commonwealth of Independent States Interstate Council for space research and use. |
Подписано соглашение о сотрудничестве в космической сфере между Казахстаном, Российской Федерацией, Украиной и Беларусью. |
Ms. Livingstone Raday said she believed that the economic difficulties experienced by Kazakhstan were the reason for the deteriorating situation in which women found themselves. |
Г-жа Ливингстон Радай говорит, что, по ее мнению, экономические трудности, переживаемые Казахстаном, обусловливают ухудшение положения женщин. |
The volume of trade between Kazakhstan and China has grown sevenfold in the past decade to US$ 1 billion. |
Объем торговли между Казахстаном и Китаем за последнее десятилетие вырос в 7 раз и достиг 1 млрд. долларов США. |
The 1,000 km Atasu-Alashankou pipeline between Kazakhstan and China became operational in December 2005, with a capacity of 10 million tonnes p.a. |
В декабре 2005 г. был введен в эксплуатацию трубопровод Атасу-Алашанькоу протяженностью 1000 км между Казахстаном и Китаем. Первоначальная пропускная способность нефтепровода Атырау-Алашанькоу составляет 10 млн. |
In 2000 Kazakhstan launched a national transport network development programme for the period 2001-2008 that includes construction of new infrastructure sections and rehabilitation and upgrading of existing ones. |
В 2000 году Казахстаном было начато осуществление рассчитанной на период 2001 - 2008 годов программы создания национальной транспортной сети, которая включает создание новых, а также восстановление и совершенствование действующих элементов инфраструктуры. |
The origins of the border line between China and Kazakhstan date from the mid-19th century, when the Russian empire was able to establish its control over the Lake Zaysan region. |
Границы между Казахстаном и Китаем берут своё начало с XIX века, когда Российская империя установила свой контроль в районе озера Зайсан. |
"Donbassaero Airlines" for the purpose of air service improvement between Kazakhstan and Ukraine since December, 12th opens regular flight on a route Kiev - Almaty - Kiev. |
ООО «Авиакомпания «Донбассаэро» с целью улучшения авиационного сообщения между Казахстаном и Украиной с 12 декабря открывает регулярный рейс по маршруту Киев - Алматы - Киев. |
The country is also conducting an experiment in joint border control with Kazakhstan at two border crossing points in the north of the country, Ak-Jol and Kayindi. |
Страна также проводит эксперимент совместного пограничного контроля с Казахстаном на двух контрольно-пропускных пунктах на севере республики - Ак-Жол и Каинды. |
President Bill Clinton awarded Allison the Defense Medal for Distinguished Public Service, for "reshaping relations with Russia, Ukraine, Belarus, and Kazakhstan to reduce the former Soviet nuclear arsenal". |
Президент Билл Клинтон наградил Аллисона медалью за то, что он «изменил отношения с Россией, Украиной, Белоруссией и Казахстаном, что способствовало уменьшению прежнего советского ядерного арсенала». |
An example of the successful cooperation between law-enforcement institutions is the Agreement signed in 1992 by the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Uzbekistan and its counterparts in Russia, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan, Belarus and Ukraine. |
Подтверждением тому является подписание в 1992 году соглашения между Россией, Туркменистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Таджикистаном, Беларусью, Украиной и Узбекистаном о взаимодействии в борьбе с распространением наркотиков. |
It has common borders with Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan and China and covers an area of about 199,945 square kilometres, 90 per cent of which is taken up by the Pamir-Altai and Tien Shan mountain ranges. |
Граничит с Казахстаном, Таджикистаном, Узбекистаном, Китаем и имеет территорию около 199,945 тыс. кв. км., 90% которой занимают горные системы Памиро-Алайского и Тянь-Шанского хребтов. |
During his career in various capacities Mr. Kazmin took part in negotiations on delimitation of maritime areas with Norway, the United States of America, Romania, Kazakhstan, Ukraine and Georgia. |
В течение своей карьеры Ю. Казмин участвовал в переговорах по разграничению морских пространств с Норвегией, США, Румынией, Казахстаном, Украиной и Грузией. |