Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстаном

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстаном"

Примеры: Kazakhstan - Казахстаном
Fulfilment by Kazakhstan of its obligations under that Convention are described in the detailed report submitted to the Committee against Torture in 2006. В целом, исполнение Казахстаном обязательств в рамках данной Конвенции подробно освещено в Дополнительном докладе, направленном в Комитет против пыток в 2006 году.
The International Uranium Enrichment Centre has already been established in partnership with Kazakhstan at the Angarsk enrichment plant. Уже создан совместно с Казахстаном Международный центр по обогащению урана на базе обогатительного предприятия в Ангарске.
6 February 2004 - Kazakhstan signs the Additional Protocol to its Safeguards Agreement with IAEA with respect to the Non-Proliferation Treaty. 6 февраля 2004 года - Казахстаном подписан Дополнительный Протокол к Соглашению между Республикой Казахстан и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия.
Ratification by Kazakhstan of the Convention on the Rights of the Child means that it has a legal obligation to guarantee equal health for all within its borders. Ратификация Казахстаном Конвенции о правах ребенка означает, что на него возложено юридическое обязательство гарантировать равную охрану здоровья для всех лиц на его территории.
Belarus, for its part, was actively involved in regional trade cooperation with Kazakhstan and the Russian Federation within the framework of a common economic space. Со своей стороны, Беларусь активно участвует в региональном торговом сотрудничестве с Казахстаном и Российской Федерацией, действуя в рамках единого экономического пространства.
The representative of the Russian Federation said that his country would be using the recommendations from the study to reduce non-tariff barriers to trade with Kazakhstan. Представитель Российской Федерации отметил, что его страна будет использовать рекомендации исследования для снижения нетарифных барьеров в торговле с Казахстаном.
She also noted the growth rates achieved by Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation since the establishment of the Customs Union in 2010. Она также обратила внимание на темпы роста, достигнутые Беларусью, Казахстаном и Российской Федерацией после учреждения Таможенного союза в 2010 году.
To this end, agreements have been signed at the State and government levels with the Russian Federation, Kazakhstan, Ukraine and Belarus. В этих целях на государственном и правительственном уровне подписаны соглашения с Российской Федерацией, Казахстаном, Украиной, Белоруссией.
Provision has been made for members of ethnic groups to study the State language in order to ensure equal opportunities in social and professional life in Kazakhstan. С целью создания равных возможностей в общественной и профессиональной жизни Казахстаном созданы условия для изучения государственного языка представителями этнических групп.
According to national legislation and the international instruments to which Kazakhstan is party, the rights and freedoms of some individuals may not infringe upon those of others. Ратифицированными Казахстаном международно-правовыми актами и национальным законодательством установлено, что права и свободы одних людей не могут ущемлять прав и свобод других.
Kazakhstan has also signed multilateral and trilateral agreements on labour migration issues with Azerbaijan, Belarus, Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan and Uzbekistan. Также Казахстаном подписаны двусторонние и трехсторонние соглашения по вопросам трудовой миграции с Азербайджаном, Беларусью, Кыргызстаном, Монголией, Таджикистаном, Узбекистаном.
Pursuant to the United Nations Convention on the Nationality of Married Women, which Kazakhstan ratified, women married to citizens of Kazakhstan enjoy preferential conditions for acquiring nationality and for being granted permanent residence. В соответствии с ратифицированной Казахстаном Конвенцией ООН о гражданстве замужней женщины женщинам, состоящим в браке с гражданами Казахстана, создаются льготные условия при получении гражданства и определении их на постоянное жительство.
Kazakhstan was interested in a dynamic development of cooperation with the United States under the 1994 agreement between Kazakhstan, the Russian Federation and the United States on technological guarantees relating to the launch of the Inmarsat-3 artificial earth satellite. Республика Казахстан заинтересована в динамичном развитии сотрудничества с Соединенными Штатами в рамках существующего между Казахстаном, Россией и США Соглашения о технологических гарантиях в связи с запуском искусственного спутника Земли Инмарсат-3 от 1994 года.
Noting that Kazakhstan was the only party not operating under paragraph 1 of Article 5 that had not yet ratified the Beijing Amendment, he said that parties engaged in trade of ozone-depleting substances with Kazakhstan risked placing themselves in non-compliance. Отмечая, что Казахстан является единственной Стороной, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5, которая не ратифицировала Пекинскую поправку, он заявил, что Стороны, участвующие в торговле озоноразрушающими веществами с Казахстаном, рискуют оказаться в режиме несоблюдения.
The Customs Union between Kazakhstan, Belarus and the Russian Federation, formed in 2010, has helped to significantly reduce the time taken by trucks leaving Kazakhstan and entering the Russian Federation, from seven hours to two hours. Таможенный союз между Казахстаном, Беларусью и Российской Федерацией, созданный в 2010 году, способствовал значительному сокращению времени, затрачиваемому грузовыми автомобилями на выезде из Казахстана и въезде в Российскую Федерацию - с семи до двух часов.
The interdepartmental commissions within the Government of Kazakhstan on combating trafficking in persons and on humanitarian law and human rights have supported the proposal that Kazakhstan ratify the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, adopted in The Hague on 25 October 1980. Межведомственными комиссиями по борьбе с торговлей людьми, а также гуманитарному праву и правам человека при Правительстве Республики Казахстан поддержано предложение о ратификации Казахстаном Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей, принятой в городе Гаага 25 октября 1980 года.
The recently published report on Kazakhstan's progress in implementing the Millennium Development Goals report in Kazakhstan reveals that as a result of successful reforms my country is close to reaching important targets in this area. Недавно опубликованный доклад о прогрессе, достигнутом Казахстаном в деле осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Казахстане, свидетельствует о том, что в результате успешного проведения реформ моя страна близка к достижению важных целевых показателей в этой области.
At its 1860th meeting, on 24 July 2000, the Committee decided that Kazakhstan should be requested to submit its initial report by 31 July 2001, notwithstanding the fact that no instrument of succession or accession has been received from Kazakhstan following its independence. На своем 1860-м заседании 24 июля 2000 года Комитет постановил, что следует просить Казахстан представить свой первоначальный доклад к 31 июля 2001 года, хотя после получения Казахстаном независимости от него не было получено документа о присоединении или правопреемстве.
The item relating to the amendment proposed by Kazakhstan to add its name to the list in Annex I was withdrawn from the provisional agenda at the request of Kazakhstan in a note verbale dated 13 June 2000. Пункт, относящийся к предложенной Казахстаном поправке о его включении в список, содержащийся в приложении I, был исключен из предварительной повестки дня по просьбе Казахстана, содержащейся в вербальной ноте от 13 июня 2000 года.
Trade relations between Kazakhstan and Kyrgyzstan rose notably between 2000 and 2004 with Kazakh exports to Kyrgyzstan increasing 3.3 times and Kyrgyz exports to Kazakhstan increasing 2.3 times during the same period. В 2000-2004 годах активизировались торговые связи между Казахстаном и Кыргызстаном; при этом в течение этого периода объем экспорта Казахстана в Кыргызстан увеличился в 3,3 раза, а объем экспорта Кыргызстана в Казахстан - в 2,3 раза.
Treaties and agreements have been signed with Georgia, Kazakhstan, Uzbekistan, Ukraine, France, the Netherlands and a number of other States. Соответствующие договора и соглашения подписаны с Грузией, Казахстаном, Узбекистаном, Украиной, Францией, Нидерландами и рядом других государств.
Moreover, a quadripartite agreement has been concluded with Belarus, Kazakhstan and Tajikistan regarding fundamental principles of collaboration in the rational use and protection of transboundary water bodies. Кроме того, с Беларусью, Казахстаном и Таджикистаном было заключено четырехстороннее соглашение, касающееся основополагающих принципов сотрудничества в рациональном использовании и охране трансграничных водных ресурсов.
In particular we ask it at this session of the General Assembly to support a draft resolution to be sponsored by Kazakhstan on the problems of the Semipalatinsk region. В частности, мы просим его поддержать на этой сессии Генеральной Ассамблеи проект резолюции о проблемах Семипалатинского района, который будет представлен Казахстаном.
In this context, we request the international community to support a draft resolution at the current session of the General Assembly on the Semipalatinsk region, sponsored by Kazakhstan. В этой связи мы хотели бы просить международное сообщество поддержать проект резолюции шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по Семипалатинской области, инициированный Казахстаном.
With the attainment of independence by Kazakhstan, new priorities were set in the life of the country, inter alia, ensuring respect for civil rights and freedoms. Обретение Казахстаном независимости определило новые приоритеты в жизни страны, среди которых - обеспечение соблюдения прав человека и основных свобод.