El Mirador was first discovered in 1926, and was photographed from the air in 1930, but the remote site deep in the jungle had little attention paid to it until Ian Graham spent some time there making the first map of the area in 1962. |
Обнаружен в 1926 году, заснят в 1930 с воздуха, но из-за труднодоступности через джунгли не исследовался до 1962 года, когда Ян Грэм составил первую карту местности. |
Leaving the majority of the company in a harbour, the company commander and a small patrol set out early in the morning, moving through the dense jungle to search for signs of Indonesian infiltration in the area. |
Оставив большую часть роты в бухте, командир роты и небольшой патруль рано утром выдвинулись в джунгли, чтобы найти признаки сосредоточения индонезийских войск в этой области. |
The tiger-haunted jungle which cut off the village of Chowringhee from the river was cleared, and gave way to the wide grassy stretch of the Maidan of which Calcutta is so proud. |
Джунгли, которые отрезали деревню Човринги (англ.)русск. от реки, были расчищены и уступили место широкой травянистой полосе Майдана, которой так гордится Калькутта. |
On February 2008, FARC released four others political hostages "as a gesture of goodwill" toward Chávez, who had brokered the deal and sent Venezuelan helicopters with Red Cross logos into the Colombian jungle to pick up the freed hostages. |
В феврале 2008 года ФАРК освободили ещё четырёх политических заложников «в качестве жеста доброй воли» по отношению к Чавесу, который послал венесуэльские вертолеты в колумбийские джунгли для вывоза освобожденных заложников. |
Passing through peris in the jungle, Larry meets Kalalau, the daughter of chief Keneewauwau, who explains him that Dr. Nonookee prevents a company to invest on the island and develop it as a resort island. |
Пробираясь сквозь джунгли, Ларри встречает Калалау, дочь вождя Кениваувау, который объясняет Ларри, что Нонуки мешает превратить остров в ловушку для туристов, позволив островитянам устроиться там на низкооплачиваемую работу. |
The Japanese defenders, believing a major landing was underway after observing the concurrent approach of an Allied supply ship convoy heading towards Lunga Point, retreated into the jungle, leaving behind 27 dead. |
Японские солдаты, решив, что основные силы Союзников ещё в пути и наблюдая конвой кораблей снабжения Союзников, направляющийся к мысу Лунга, отступили в джунгли, потеряв убитыми 27 человек. |
At the beginning of his career, Gonzalez worked in municipalities of Chocó, where he often had to go for more than five days in the jungle to reach the place where there were the bodies that should be identified. |
В начале своей карьеры Гонсалес работал в городах Чоко, где ему часто приходилось пробираться более пяти дней через джунгли, чтобы достичь места, где находились тела, которые надо было идентифицировать. |
Now, if you go to an Amazon jungle and fog a tree, you may get a lot of bugs, but for fishes, there's nowhere in the world you can get seven new species per hour of time. |
Конечно, если вы поедете в джунгли Амазонки и начнете исследовать какое-нибудь дерево, вы, может, и найдете большое количество разных видов насекомых, но что касается рыб, больше нигде в мире вы не сможете найти семь новых видов за час работы. |
"In the jungle you must wait till the dice read five or eight." |
"В джунгли тебя мы на время забросим, пока не выпадет 5 или 8". |
The 317th Platoon has to destroy its installations and trek through the jungle to their base |
317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели. |
While migration to the Lacandon had been occurring earlier in the 20th century, it accelerated even more in the 1990s, with the Zapatistas encouraging people to seize "unoccupied jungle." |
Хотя переселение в джунгли началось в начале ХХ века, она ускорилась в 1990-х годах, когда сапатисты поощряли людей захватывать «незанятые джунгли». |
O boat your glory lies in sinking o ju 9le, O jungle |
"Ты - корабль" "Не утони в волнах" "И джунгли, и джунгли" |
I bet after we Zodiac in past the reef, take out at least one O. P., make our way through a jungle full of Claymores, neutralize the fortress garrison, and finally extract that |
Я ставлю после мы Зодиак в прошли риф, взяли с с обой одну последню О.П., проложили наш путь через джунгли полные мачете, разрушили крепость, и наконец, забрали эту |
Rajaratnam originally framed Singapore's foreign policy, taking into account "the jungle of international politics", and was wary of foreign policy "on the basis of permanent enemies." |
Раджаратнам изначально формировал курс, беря в расчёт «джунгли международной политики» и был сторонником осторожности из-за наличия постоянных внешних врагов. |
It's a garden, not a jungle, and you shouldn't have to... pay for a fence you don't even want. That's not how you make good neighbors, and I don't care if... the mustafas don't celebrate Christmas. |
Это сад, а не джунгли, и все что вам нужно сделать... платить за ненужный забор. так не станешь хорошим соседом, и мне вс равно если... |
I'm no tree hugger or anything, but that's a pretty good way to torch the whole jungle, don't you think? |
Я не гринписовец, конечно, но так и все джунгли спалить не долго, вы так не думаете? |
You do realize that I spent my entire childhood worrying that if I misbehaved, I would get sent away to the jungle like Magilla! |
Ты хоть понимаешь, что я провёл детство в страхе, что если буду хулиганить, меня отправят в джунгли, как Магиллу! |
The reason for the urgency was that there were now only 30,000 surviving Hmong, out of 100,000, and they had been forced into the jungle and were living on leaves. |
Неотложность данного вопроса обусловлена тем, что в настоящее время из 100000 представителей народности хмонг осталось лишь 30000 и они были вынуждены переместиться в джунгли, где питаются лишь дарами леса. |
It's a jungle out there Poison in the very air we breathe Do you know what's in the water that you drink? |
Снаружи- джунгли мы дышим отравленным воздухом вы знаете, что в воде, которую пьете? |
Now, if you go to an Amazon jungle and fog a tree, you may get a lot of bugs, but for fishes, there's nowhere in the world you can get seven new species per hour of time. |
Конечно, если вы поедете в джунгли Амазонки и начнете исследовать какое-нибудь дерево, вы, может, и найдете большое количество разных видов насекомых, но что касается рыб, больше нигде в мире вы не сможете найти семь новых видов за час работы. |
Therefore, if improperly and heedlessly conducted, the trials of Khmer Rouge leaders would panic other former Khmer Rouge officers and rank and file, who have already surrendered, into turning back to the jungle and renewing the guerrilla war in Cambodia. |
Поэтому в случае необдуманного и безответственного проведения судебных процессов над руководителями "красных кхмеров" среди других бывших офицеров и рядовых "красных кхмеров", которые уже сдались, может вспыхнуть паника, которая может побудить их вернуться в джунгли и возобновить в Камбодже партизанскую войну. |
Historian Richard B. Frank adds, "The Japanese never came closer to victory on the island itself than in September 1942, on a ridge thrusting up from the jungle just south of the critical airfield, best known ever after as Bloody Ridge." |
Историк Ричард Б. Фрэнк добавлял: «Японцы никогда не были так близки к победе на острове, чем в сентябре 1942, на хребте, который подпирают джунгли к югу от критически важного аэродрома, который после этого стал известен как Кровавый хребет.» |
Come with me we'll meet in the jungle... small Umba-monkey now on my back you must ride... small Umba-monkey what are you waiting for? |
Иди со мной, следуй за мной через джунгли... маленькая обезьянка Умба, покатайся на моей спине... маленькая обезьянка Умба, чего же ты ждешь? |
It's the Jungle, right? |
Это джунгли, да? |
"The Dark Jungle." |
"Тёмные джунгли". |