Английский - русский
Перевод слова Jungle
Вариант перевода Джунгли

Примеры в контексте "Jungle - Джунгли"

Все варианты переводов "Jungle":
Примеры: Jungle - Джунгли
He was shot and his seven friends escaped and fled into the jungle. Он был убит выстрелом из огнестрельного оружия, а семерым его друзьям удалось вырваться и убежать в джунгли.
Dobbie conducted an exercise in southern Malaya which demonstrated that the jungle was far from impassable. Добби провёл на юге Малайи учения, показавшие, что джунгли не настолько непроходимы для солдат, как это было принято считать.
Its high shores covered with wild forest remind the jungle from the delta of the Orinoco River. Длина залива Роминек составляет 1,5 км, а ширина - более 100 м. Высокий берег поросший диким лесом напоминает джунгли дельты реки Ориноко.
The jungle is about years of practice... the art of soldiering. Поход в джунгли требует многолетней подготовки.
'Cause we're going to the jungle and I got some tough times ahead of me. Ведь мы летим в джунгли, а похмелье там не усмиришь.
I'll lead you through the jungle. I'm going as far as Temescal, but after that, you're on your own. Я проведу вас через джунгли до самого Темескаля, а уж оттуда вы сами пойдете.
But if you were to walk through the jungle you'd hear them speaking the most elaborate French. Но только сунетесь в джунгли, услышите болтовню на чистом французском.
The Fifth Doctor constructs a delta wave augmenter to enable her to rest in the TARDIS, while he and Adric venture deeper into the jungle. Доктор мастерит усилитель дельта-волн, чтобы дать ей отдохнуть в ТАРДИС, и вместе с Адриком уходит в джунгли.
When Jane returns to the United States, Tarzan leaves the jungle in search of her, his one true love. Тарзан влюбляется в Джейн и следует за ней, когда она покидает джунгли и возвращается в США.
There are Daleks and Spiridon slave workers making a terrific sweep across the jungle, not that far behind us. Далеки и спиридонцы прочесывают джунгли, не так далеко от нас.
Any woman who wants to traipse through jungle... must have something the matter with her. Besides, I really am fed up. Если женщина готова отправиться в джунгли, значит, она что-то задумала, поверь мне.
Lion's bellow shook the jungle, and Notoku remembered... which was his mission in that jungle. Рык льва сотрясает джунгли, напоминая Нотоке - о его цели в джунглях
And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей.
We made us cities and towns and thought we had beat the jungle back, not knowing we had built the jungle in. Мы построили себе большие города и решили, что отодвинули джунгли прочь,... но мы не подумали, что построили новый вид джунглей.
And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей.
I'm clearing the jungle for a croquet lawn for when Cecil, my daughter, comes out. Я готовлю джунгли к игре в крокет к приезду своей дочери.
She was tossed into a vat of formless ooze as the savage lands and the jungle beneath it were destroyed. Она упала в кратер с илом, а Дикие Земли и джунгли были разрушены.
During the day of 12 September, Kawaguchi's troops struggled through the jungle toward their assembly points for that night's attacks. В течение 12 сентября солдаты Кавагути пробирались через джунгли к месту встречи перед ночными атаками.
And when this storm has passed, they're going to send it up into the jungle. И когда шторм закончится, его переправят в джунгли.
As long as there was no justice, there would always be someone out in the jungle with a gun, looking for revenge. Если правосудие бездействует, то всегда отыщется человек с ружьем, который подастся в джунгли, чтобы мстить.
That could be either a reference to the jungle or the Orient. Под это определение подходят и джунгли... и восточные страны.
I figured a trip into the jungle would be a kind of a forced sobriety for me, and that's something I really need in my life. Дело в том, что путешествие в джунгли, вероятно, мне поможет победить порок, с которым я очень давно борюсь.
Three days from now, at exactly 1730 hours local time, I will leave the base and walk into the jungle. Через три дня, ровно в 17:30 по местному времени я покину базу и направлюсь в джунгли.
Well how do you fix it? We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle. Ну и как с этим справиться? Можно потратить 10000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли.
In today's international, speculating and bubbling jungle of profiteering, you may be rather sure the next crisis is in the making somewhere already. При сегодняшней мировой, обманчивой и раздувающейся как пузырь джунгли денежных спекулянтов, вы можете не сомневаться, что где-то уже готовится следующий кризис.