| He was shot and his seven friends escaped and fled into the jungle. | Он был убит выстрелом из огнестрельного оружия, а семерым его друзьям удалось вырваться и убежать в джунгли. |
| Dobbie conducted an exercise in southern Malaya which demonstrated that the jungle was far from impassable. | Добби провёл на юге Малайи учения, показавшие, что джунгли не настолько непроходимы для солдат, как это было принято считать. |
| Its high shores covered with wild forest remind the jungle from the delta of the Orinoco River. | Длина залива Роминек составляет 1,5 км, а ширина - более 100 м. Высокий берег поросший диким лесом напоминает джунгли дельты реки Ориноко. |
| The jungle is about years of practice... the art of soldiering. | Поход в джунгли требует многолетней подготовки. |
| 'Cause we're going to the jungle and I got some tough times ahead of me. | Ведь мы летим в джунгли, а похмелье там не усмиришь. |
| I'll lead you through the jungle. I'm going as far as Temescal, but after that, you're on your own. | Я проведу вас через джунгли до самого Темескаля, а уж оттуда вы сами пойдете. |
| But if you were to walk through the jungle you'd hear them speaking the most elaborate French. | Но только сунетесь в джунгли, услышите болтовню на чистом французском. |
| The Fifth Doctor constructs a delta wave augmenter to enable her to rest in the TARDIS, while he and Adric venture deeper into the jungle. | Доктор мастерит усилитель дельта-волн, чтобы дать ей отдохнуть в ТАРДИС, и вместе с Адриком уходит в джунгли. |
| When Jane returns to the United States, Tarzan leaves the jungle in search of her, his one true love. | Тарзан влюбляется в Джейн и следует за ней, когда она покидает джунгли и возвращается в США. |
| There are Daleks and Spiridon slave workers making a terrific sweep across the jungle, not that far behind us. | Далеки и спиридонцы прочесывают джунгли, не так далеко от нас. |
| Any woman who wants to traipse through jungle... must have something the matter with her. Besides, I really am fed up. | Если женщина готова отправиться в джунгли, значит, она что-то задумала, поверь мне. |
| Lion's bellow shook the jungle, and Notoku remembered... which was his mission in that jungle. | Рык льва сотрясает джунгли, напоминая Нотоке - о его цели в джунглях |
| And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. | И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей. |
| We made us cities and towns and thought we had beat the jungle back, not knowing we had built the jungle in. | Мы построили себе большие города и решили, что отодвинули джунгли прочь,... но мы не подумали, что построили новый вид джунглей. |
| And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. | И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей. |
| I'm clearing the jungle for a croquet lawn for when Cecil, my daughter, comes out. | Я готовлю джунгли к игре в крокет к приезду своей дочери. |
| She was tossed into a vat of formless ooze as the savage lands and the jungle beneath it were destroyed. | Она упала в кратер с илом, а Дикие Земли и джунгли были разрушены. |
| During the day of 12 September, Kawaguchi's troops struggled through the jungle toward their assembly points for that night's attacks. | В течение 12 сентября солдаты Кавагути пробирались через джунгли к месту встречи перед ночными атаками. |
| And when this storm has passed, they're going to send it up into the jungle. | И когда шторм закончится, его переправят в джунгли. |
| As long as there was no justice, there would always be someone out in the jungle with a gun, looking for revenge. | Если правосудие бездействует, то всегда отыщется человек с ружьем, который подастся в джунгли, чтобы мстить. |
| That could be either a reference to the jungle or the Orient. | Под это определение подходят и джунгли... и восточные страны. |
| I figured a trip into the jungle would be a kind of a forced sobriety for me, and that's something I really need in my life. | Дело в том, что путешествие в джунгли, вероятно, мне поможет победить порок, с которым я очень давно борюсь. |
| Three days from now, at exactly 1730 hours local time, I will leave the base and walk into the jungle. | Через три дня, ровно в 17:30 по местному времени я покину базу и направлюсь в джунгли. |
| Well how do you fix it? We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle. | Ну и как с этим справиться? Можно потратить 10000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли. |
| In today's international, speculating and bubbling jungle of profiteering, you may be rather sure the next crisis is in the making somewhere already. | При сегодняшней мировой, обманчивой и раздувающейся как пузырь джунгли денежных спекулянтов, вы можете не сомневаться, что где-то уже готовится следующий кризис. |