Английский - русский
Перевод слова Jungle
Вариант перевода Джунгли

Примеры в контексте "Jungle - Джунгли"

Все варианты переводов "Jungle":
Примеры: Jungle - Джунгли
"When the streets are a jungle, there can only be one king." Когда улицы - джунгли, может быть только один король.
As they travel across the Sahara, they create the biggest of all sandstorms, blowing sand halfway round the world, to fertilise the Amazon jungle. Поскольку они движутся по Пустыни Сахара они создают самые большие из всех штормов песка песчаных бурь на полпути вокруг мира чтобы оплодотворить джунгли Амазонки.
Once you get topside, you take off for that jungle, and you don't look back. Как окажешься наверху, мотай в джунгли, не оглядываясь.
It's just you, me, and the jungle! Тут только ты, я и джунгли.
Which is why I'm running through the jungle wearing a disguise! Я это знаю, поэтому и бегу через джунгли в этом балахоне.
He made his move and ran for days through the jungle, afraid that if he went along the highway his captors would find and kill him. Он решился и побежал через джунгли, опасаясь, что, если пойдет по шоссе, его хозяева найдут его и убьют.
Some of the most poignant testimonies were presented by female domestic workers who had escaped through the jungle or had been deported after instances of abuse at the hands of employers and employment agencies in receiving countries. Женщины, работавшие домашней прислугой, рассказали драматические истории о бегстве через джунгли, депортации из принимающих стран и случаях нарушений со стороны работодателей и бюро по трудоустройству.
And the poor lonely panther came to realize she would never return to the jungle from whence she came. О и бедная одинокая пантера осознала наконец что она никогда больше не вернется в те джунгли, из которых она ушла.
Time flies forever The jungle's like a breeze, it's a wonder Время замирает Эти джунгли - просто чудо
Let's say I go down to, you know, go over there, go to the jungle or - Or whatever. Допустим, я поеду ну, например, туда, поеду в джунгли ну или... да хоть куда.
It's the law of the jungle, isn't it? Это закон джунгли, не так ли?
Let me guess - "Welcome to the jungle"? No, no. Дай угадаю... "Добро пожаловать в джунгли"?
Scene 12, exterior, jungle clearing, day, ambush. "Сцена 12, в джунгли, день, засада."
Well, has he found a corner of the jungle too remote even for a satellite phone? Ну, он ушел в джунгли так далеко, что даже не ловит спутниковый телефон?
Do you know that there are tribes in Africa where old women of a certain age are collected and taken to the jungle and tied to trees? А Вы знаете, что в Африке есть племена, в которых пожилых женщин собирают и уводят в джунгли, где их привязывают к деревьям?
They dragged nine people into the jungle, the kids, and there's no sign of 'em? Они уволокли девять человек в джунгли, детей, и никаких следов?
They ran our direction in the jungle and got our company blown apart in the bargain. ќни загнали нас в джунгли а в придачу подорвали нашу роту.
I suppose every hospital room's a jungle every neat little room where somebody's having his body opened or lies dying. Я представляю, что каждая палата в больнице - это джунгли каждая уютная маленькая комната, где кто-то лежит распластавшись или лежит умирая.
There are, or ought to be, agreed international standards for characterizing any phenomenon or conduct, and in the absence of such standards the world turns into a jungle ruled by the law of opportunism and power, that is to say the law of brute force. Имеются или должны существовать согласованные международные стандарты для квалификации того или иного явления или поведения; в отсутствие же таких стандартов мир превращается в джунгли, где царствуют авантюризм и власть, т.е. закон грубой силы.
The PS2, PSP and PC versions are a much looser adaptation, in which Carl and Russell take longer detours through the jungle to attempt to reach the end of Paradise Falls. Варианты PS2, PSP и ПК являются гораздо более легкой адаптацией, в которой Карл и Рассел пытаются преодолеть более длинные пути через джунгли, пытаясь достичь Райского водопада.
Colonel McClure next assigned his 2nd Battalion to the assault on the Gifu and sent his 1st and 3rd Battalions on a long march through the jungle to attack the Sea Horse from the south. Затем полковник МакКлуре назначил свой 2-й батальон наступать на позиции Гифу и отослал свои 1-й и 3-й батальоны в длинный переход через джунгли атаковать Морской Конёк с юга.
What, are we supposed to unbuild the cities, wander off into the jungle? Что мы должны делать? Снести города, уйти в джунгли?
Okay... my native land is the jungle... I visited America... but my visit was not fortuitous to me... but the implication is that it was to somebody else. Итак... моя родина - джунгли... я посетил Америку... но мой визит сложился для меня неудачно... А это значит, что на этом нажился кто-то другой.
The Morcego say, "And only those worthy to see the jungle can see the jungle." Морсего говорят, что джунгли могут увидеть только те, кто достоин этого.
Recognized for his knowledge of jungle travel and use of specialized tools and equipment, Kearny was soon assigned to Panama as the Jungle Experiments Officer of the Panama Mobile Force, and was promoted to captain. Получив признание за свои навыки путешествий в джунгли и использования специализированных инструментов и оборудования, Кирни был вскоре назначен в Панаму в качестве Офицера Экспериментатора по джунглям в Мобильных Силах Панамы, и был повышен в звании до капитана.