| A terrible threat looms over the wolf tribe and all those living in the jungle. | Страшная угроза нависла над волчьим племенем и всем живым, населяющим джунгли. |
| Escape into the jungle? | У драть в джунгли? |
| The dark skies over the northern Russian coast in Leviathan look ravishing, and Jia even manages to make the concrete and glass jungle of Shenzhen, the monster city between Guangzhou and Hong Kong, look gorgeous. | На темное небо над северным российским побережьем в Левиафана смотреть просто восхитительно, а Цзя даже удается превратить бетонные джунгли Шэньчжэня, монстр-города между Гуанчжоу и Гонконгом, в великолепное зрелище. |
| On 2 June 1998, according to reports, Noor Mohammad Khan was arrested by army personnel and taken to the Katsun jungle of Bandipora were he was allegedly shot dead. | Как сообщается, 2 июня 1998 года военнослужащие арестовали Нура Мохаммеда Хана и увезли его в джунгли Катсун в Бандипоре, где, как утверждается, он был убит. |
| The 317th Platoon is ordered to sabotage its present installations and withdraw through the jungle, during monsoon rains, to its new positions | 317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели. |
| Meanwhile, Zen Yi was getting closer to Jungle Village. | Тем временем Дзен И был все ближе к Джангл Виллидж. |
| This resulted in a legal dispute that was settled out of court late in September as a lengthy legal dispute would draw attention to the investors behind "Jungle Waters" - senior officials from the Executive Mansion in Monrovia. | Это повлекло за собой юридический спор, который был урегулирован на основе мирной сделки в конце сентября, поскольку затяжной юридический спор привлек бы внимание инвесторов, стоящих за «Джангл Уотерсом», - старших должностных лиц из президентской резиденции в Монровии. |
| ["Jungle Boogie"] | ["Джангл буги"] |
| The mine is run by a company called Jungle Waters, owned by a local businessman, which used a D-6 Caterpillar earthmover to cut a 3-km road into the surrounding bush to open up the site. | Рудник функционирует под руководством компании «Джангл уотерс», принадлежащей одному местному бизнесмену, который при помощи экскаватора «Катерпиллар D6» проложил к руднику дорогу протяженностью в три километра через прилегающий к нему кустарник. |
| Producers and DJs of the early 1990s, including MC 5ive '0, Groove Connection and Kingsley Roast, attribute the origin of the word in the scene to pioneers Moose, Soundman and Johnny Jungle. | Продюсеры и диджеи в начале 1990-ых, такие как MC 5ive '0, Groove Connection и Kingsley Roast, приписывают происхождение слова первопроходцам этого жанра Мусу, Саундману и Джонни Джангл. |
| The jungle disappeared, but still some animals... | Лес исчез, но всё ещё остались... |
| You know when people say, "It's a jungle out there"? Well, I'm pretty sure they don't mean it as a good thing. | Знаешь, когда люди говорят: "Чем дальше в лес", они имеют в виду что-то нехорошее. |
| They can burn down the jungle. | Они могут сжечь лес. |
| the population increased the jungle disappeared. | выросло население, лес исчез. |
| In the Amazon jungle, the presence of landmines has hampered the return of land traditionally used for hunting and gathering by native populations, forcing them to go further into the forest for their livelihood. | В джунглях Амазонки присутствие наземных мин мешает возвращению земель, традиционно используемых коренным населением для охоты и собирательства, вынуждая людей углубляться дальше в лес в поисках пропитания. |
| That night in the jungle was heaven. | Та ночь в сельве была прекрасной. |
| The war has led to the displacement of about 600,000 persons, many of whom are in hiding in the jungle, particularly those who were not able to reach the United Republic of Tanzania. | Война повлекла за собой перемещение около 600000 человек, многие из которых прятались в сельве, особенно те, которым не удалось добраться до Объединенной Республики Танзании. |
| The Epidemiological Study of Mental Health in the Peruvian Jungle (2004) similarly reports a 26.5 per cent incidence of violent tendencies. | Сходным образом по данным эпидемиологического обследования психического здоровья в перуанской сельве (2004 год) распространенность насильственных наклонностей оценивается в 26,5%. |
| As for non-alcoholic illegal substances, the incidence of consumption is 7.8 per cent in Lima, 2.8 per cent in the Sierra, 9.5 per cent in the jungle and 3.8 per cent in border areas | При этом употребление запрещенных неалкогольных веществ составляло 7,8% в Лиме; 2,8% в сьерре; 9,5% в сельве; и 3,8% в приграничных районах. |
| In the Peruvian Jungle (INSM, 2004), among the group of women with partners - or previously with partners - the number wishing to die represented 39.9 per cent. | В перуанской сельве (НИПЗ, 2004 год) среди группы замужних женщин или женщин, бывших замужем, доля людей, демонстрирующих суицидные наклонности, составляет 39,9%. |
| Bow and Arrow - Used mostly by jungle troops (Antisuyo region). | Луки и стрелы: использовались главным образом жителями сельвы (регион Антисуйу). |
| Fifty-three per cent of these communities have Quechua as their mother tongue, 41 per cent Spanish, 4 per cent Aymara and 2 per cent other languages, including indigenous languages of the jungle. | Для 53 процентов членов этих общин родным языком является язык кечуа, для 41 процента - испанский язык, для 4 процентов - язык аймара и для 2 процентов - другие языки, включая туземные языки сельвы. |
| Fifty-three per cent of these communities have Quechua as their mother tongue, 41 per cent Spanish, 4 per cent Aymara and 2 per cent other languages, including native languages of the jungle. | Родным языком 53% таких общин является кечуа, 41% - испанский, 4% - аймара и 2% - другие языки, на которых говорят коренные жители Сельвы. |
| Aino houses in the middle of the jungle with a psychopath, and electricity. | Айноа! Дом посреди сельвы, в котором живет психопат, и с электричеством. |
| These are all Andean departments, showing the discrepancy between this region and the coast and jungle areas. | Все они расположены в андской зоне, что указывает на отставание региона от зоны береговых равнин (косты) и низменности (сельвы). |
| After four months of fierce jungle combat, The marines of the 1st division Were withdrawn from cape gloucester. | ѕосле четырЄх мес€цев сражений в джунгл€х морпехов первой дивизии вывели с мыса лостер. |
| According to one unnamed police source downtown Hackney, also known as Little Vietnam is now a bloody jungle... | ѕо словам одного, пожелавшего остатьс€ неназванным, источника в полиции, лондонский район 'акни, также известный как ћаленький ьетнам, сегодн€ €вл€етс€ кровавыми джунгл€ми... организованной преступности. |
| Rumble in the jungle... I like it. | "рохот в джунгл€х" я обожаю такое. |
| Sure you'll see some tank battles, but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. | онечно, танки будут, да, Ќо воевать в пустыне Ц совсем не то, что воевать в тростниковых джунгл€х. |
| Other than the oxcart, nothing can get through that jungle. | ѕо этим джунгл€м могут пройти только буйволы. |
| Their fourth record, Jungle of the Midwest Sea, was released on May 15, 2007. | Четвёртый альбом Jungle of the Midwest Sea был выпущен 15 мая 2007 года. |
| The French-Belgian animated film Tarzoon: Shame of the Jungle initially was released with an X rating in a subtitled version, but a dubbed version released in 1979 received an R rating. | Французско-бельгийский мультфильм «Tarzoon: Shame of the Jungle» был выпущен с рейтингом «X» для версии с субтитрами, но дублированный вариант 1979 года получил рейтинг «R». |
| The One Amiga magazine wrote: "Jungle Strike's a fine game, which will prove both a challenge for Desert Strike-ophiles, and a good solid blast for first bloods". | Журнал The One Amiga в своём обзоре писал: «Jungle Strike - прекрасная игра, которая делает вызов любителям Desert Strike, и является хорошим взрывом для новичков». |
| The band reunited in 2012 with returning members Shaun Glass and Jeremy Wagner, and new members Mike Miczek and Damian Leski, playing a North American tour with Obituary, Decrepit Birth, Jungle Rot, and Encrust. | В 2012 году группа воссоединилась: из прежних музыкантов - Шон Гласс и Джереми Вагнер, из новых- Майк Микзек и Демиен Лески, отыграв североамериканский тур с Obituary, Decrepit Birth, Jungle Rot и Encrust. |
| Jungle warfare is a term used to cover the special techniques needed for military units to survive and fight in jungle terrain. | Война в джунглях (англ. Jungle Warfare) - термин, используемый для характеристики совокупности специальных тактик и методов, необходимых для выживания и способности боевых единиц вести боевые действия в джунглях. |