The Jungle is the Castle of the animals, but their garden... |
Джунгли - это замок для зверей, но также и их сад... |
So it appears we will be venturing into the Dark Jungle after all. |
Похоже, все-таки придется рискнуть и пойти в Темные джунгли. |
So it appears we will be venturing into the Dark Jungle after all. |
То есть мы все-таки рискнем отправиться в Темные джунгли. |
Do you remember the film 'The Asphalt Jungle'? |
Вы помните фильм "Асфальтовые джунгли"? |
The only hope for the survival of humanity is the Ghost Jungle - thousands of square miles of mutated vegetation that may be the planet's salvation. |
Единственная надежда человечества выжить - Джунгли Призрака, тысячи квадратных миль мутировавшей, абсорбирующей яды растительности, способной спасти планету. |
Schlosser: 100 years ago when Upton Sinclair wrote "The Jungle" there was a beef trust that wielded enormous power. |
Шлоссер: 100 лет назад, когда Аптон Синклер написал "Джунгли", существовал фонд говядины, обладавший огрмной властью. |
Jungle terrain, often without good roads, can be inaccessible to vehicles and so makes supply and transport difficult, which in turn places a premium on air mobility. |
Джунгли часто не имеют хороших или вообще каких-либо дорог, перемещение по ним может быть недоступным для транспортных средств, что значительно затрудняет поставку и транспортировку необходимых ресурсов и ставит во главу угла надёжность поддержки с воздуха. |
I'll be waiting for you at 10pm at "The Jungle" for dinner. |
Я буду ждать вас на ужин в 10 часов вечера в ресторане "Джунгли". |
The piece is called "Urban Jungle," right? |
Это - проект "городские джунгли", так? |
HE WAS ON A RESCUE MISSION, CARVING HIS WAY THROUGH THE JUNGLE WHEN A LAND MINE EXPLODED. |
Он участвовал в операции по спасению, прорубал себе дорогу сквозь джунгли, когда взорвалась противопехотная мина. |
This morning, ruthlessly and without warning Le Jungle was destroyed. |
Этим утром, без жалости и без предупреждения, так называемые "Джунгли" были снесены. |
In 2014, Arclight Films announced that they would be adapting Ghinsberg's novel Jungle: A Harrowing True Story of Survival. |
В 2014 году Arclight Films объявила о своём намерении адаптировать роман Гинсберга «Джунгли: невероятная и подлинная история выживания». |
He then appeared opposite Tim Allen in Disney's Jungle 2 Jungle the following year. |
В следующем году он появился вместе с Тимом Алленом в диснеевском фильме «Из джунглей в джунгли». |
"Neon Jungle - Welcome To The Jungle". |
Слоган: «Добро пожаловать в городские джунгли». |
"Reviews for Jungle by Jungle". |
Подзаголовок: Из джунглей в джунгли. |
I DRAG AUSTEN OUT INTO THE JUNGLE, HANDCUFF MYSELF TO HER, THEN TELL HER I WAS GASSED JUST LIKE SHE WAS. |
Я утащу Остен в джунгли, пристегнусь к ней наручниками, потом расскажу, что меня усыпили газом как и её. |
NOT LOOKING FOR A WAY OUT OF A CAGE, NOT FINDING A REASON TO GO RUNNING OFF INTO THE JUNGLE AGAIN. |
Больше не надо искать способ выбраться из клетки не нужно искать повод, чтобы снова бежать в джунгли |
Is that jungle red? |
Это что, цвет "красные джунгли"? |
He explored the Amazon jungle. |
Он исследовал джунгли Амазонки. |
I understand the jungle is hard to patrol. |
Думаю, джунгли тяжело патрулировать. |
Is this a park or a jungle? |
Это парк или джунгли? |
All I see is jungle. |
Я вижу только джунгли. |
Welcome to the concrete jungle. |
Добро пожаловать в железобетонные джунгли. |
It's a jungle out here! |
Да здесь же джунгли! |
If the jungle wants him - I want him. |
Если джунгли поглотят ёго... |