| The Jungle is the Castle of the animals, but their garden... | Джунгли - это замок для зверей, но также и их сад... |
| So it appears we will be venturing into the Dark Jungle after all. | Похоже, все-таки придется рискнуть и пойти в Темные джунгли. |
| So it appears we will be venturing into the Dark Jungle after all. | То есть мы все-таки рискнем отправиться в Темные джунгли. |
| Do you remember the film 'The Asphalt Jungle'? | Вы помните фильм "Асфальтовые джунгли"? |
| The only hope for the survival of humanity is the Ghost Jungle - thousands of square miles of mutated vegetation that may be the planet's salvation. | Единственная надежда человечества выжить - Джунгли Призрака, тысячи квадратных миль мутировавшей, абсорбирующей яды растительности, способной спасти планету. |
| Schlosser: 100 years ago when Upton Sinclair wrote "The Jungle" there was a beef trust that wielded enormous power. | Шлоссер: 100 лет назад, когда Аптон Синклер написал "Джунгли", существовал фонд говядины, обладавший огрмной властью. |
| Jungle terrain, often without good roads, can be inaccessible to vehicles and so makes supply and transport difficult, which in turn places a premium on air mobility. | Джунгли часто не имеют хороших или вообще каких-либо дорог, перемещение по ним может быть недоступным для транспортных средств, что значительно затрудняет поставку и транспортировку необходимых ресурсов и ставит во главу угла надёжность поддержки с воздуха. |
| I'll be waiting for you at 10pm at "The Jungle" for dinner. | Я буду ждать вас на ужин в 10 часов вечера в ресторане "Джунгли". |
| The piece is called "Urban Jungle," right? | Это - проект "городские джунгли", так? |
| HE WAS ON A RESCUE MISSION, CARVING HIS WAY THROUGH THE JUNGLE WHEN A LAND MINE EXPLODED. | Он участвовал в операции по спасению, прорубал себе дорогу сквозь джунгли, когда взорвалась противопехотная мина. |
| This morning, ruthlessly and without warning Le Jungle was destroyed. | Этим утром, без жалости и без предупреждения, так называемые "Джунгли" были снесены. |
| In 2014, Arclight Films announced that they would be adapting Ghinsberg's novel Jungle: A Harrowing True Story of Survival. | В 2014 году Arclight Films объявила о своём намерении адаптировать роман Гинсберга «Джунгли: невероятная и подлинная история выживания». |
| He then appeared opposite Tim Allen in Disney's Jungle 2 Jungle the following year. | В следующем году он появился вместе с Тимом Алленом в диснеевском фильме «Из джунглей в джунгли». |
| "Neon Jungle - Welcome To The Jungle". | Слоган: «Добро пожаловать в городские джунгли». |
| "Reviews for Jungle by Jungle". | Подзаголовок: Из джунглей в джунгли. |
| I DRAG AUSTEN OUT INTO THE JUNGLE, HANDCUFF MYSELF TO HER, THEN TELL HER I WAS GASSED JUST LIKE SHE WAS. | Я утащу Остен в джунгли, пристегнусь к ней наручниками, потом расскажу, что меня усыпили газом как и её. |
| NOT LOOKING FOR A WAY OUT OF A CAGE, NOT FINDING A REASON TO GO RUNNING OFF INTO THE JUNGLE AGAIN. | Больше не надо искать способ выбраться из клетки не нужно искать повод, чтобы снова бежать в джунгли |
| Is that jungle red? | Это что, цвет "красные джунгли"? |
| He explored the Amazon jungle. | Он исследовал джунгли Амазонки. |
| I understand the jungle is hard to patrol. | Думаю, джунгли тяжело патрулировать. |
| Is this a park or a jungle? | Это парк или джунгли? |
| All I see is jungle. | Я вижу только джунгли. |
| Welcome to the concrete jungle. | Добро пожаловать в железобетонные джунгли. |
| It's a jungle out here! | Да здесь же джунгли! |
| If the jungle wants him - I want him. | Если джунгли поглотят ёго... |