Примеры в контексте "June - Июле"

Примеры: June - Июле
In accordance with the downsizing of the mission, the provision is based on the reduction in the number of civilian police observers from 1,230 in July 2001 to 1,010 by June 2002 and the deployment of 240 formed police observers during the period. В связи со свертыванием миссии ассигнования исчислены с учетом сокращения числа наблюдателей гражданской полиции с 1230 человек в июле 2001 года до 1010 человек к июню 2002 года и развертывания в течение этого периода 240 полицейских наблюдателей в составе сформированных подразделений.
United Nations People Management Training Programme, Glen Cove, New York and Nicosia, July 1996 and June 2005, respectively Обучался на курсах подготовки руководящих работников Организации Объединенных Наций в июле 1996 года в Гленкове, Нью-Йорк, и в июне 2005 года в Никосии
3.5 The author also claims that according to the case file, a lawyer assisted her son as of 20 June 2001, but in fact she hired a lawyer for her son only in July 2001. 3.5 Кроме того, автор утверждает, что согласно материалам дела адвокат защищал ее сына начиная с 20 июня 2001 года, тогда как в действительности она наняла адвоката для защиты своего сына лишь в июле 2001 года.
It is proposed to reduce the number of police to 1,600 by July 2002 and completely phase out the police by February 2003, and to reduce the number of liaison officers to 4 in July 2002 and to 2 by June 2003. Предлагается сократить численность полицейских до 1600 человек к июлю 2002 года и поэтапно полностью свернуть полицейские силы к февралю 2003 года, а также сократить число офицеров связи до четырех в июле 2002 года и до двух к июню 2003 года.
(a) In operative paragraph 1, the words "from 26 June to 7 July 2006" were replaced by the words "for a period of two weeks between June and July 2006"; а) в пункте 1 постановляющей части слова «в период с 26 июня по 7 июля 2006 года» были заменены словами «в июне - июле 2006 года двухнедельную»;
Arctic sea-ice cover reached its lowest recorded average level for the month of June ever. Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
The State party informed the Committee that the complainant had agreed to leave German territory voluntarily in July 2004 and that, in a letter from his lawyer on 28 June 2004, he said he would leave Germany on 2 July 2004. Государство-участник проинформировало Комитет о том, что жалобщик добровольно согласился покинуть территорию Германии в июле 2004 года и что в письме от 28 июня 2004 года его адвокат сообщил, что он покинет Германию 2 июля 2004 года.
In July 2010, the Ministry of New and Renewable Energy of India provided APCTT with $250,000, for the period July 2010 - June 2012, to implement the project entitled "Establishing an institutional cooperation mechanism to promote renewable energy". В июле 2010 года Министерство новой и возобновляемой энергии Индии предоставило в распоряжение АТЦПТ 250000 долл. США на период с июля 2010 года по июнь 2012 года в целях осуществления проекта, озаглавленного «Учреждение механизма институционального сотрудничества в целях содействия возобновляемой энергии».
In response to the outbreak of the June 2010 inter-ethnic violence in the south of the country and its impact on the human rights situation, OHCHR sent a mission to Osh in July 2010. З. В ответ на вспышку межэтнического насилия в июне 2010 года, происшедшего в южных районах страны, и учитывая его воздействие на положение в области прав человека, УВКПЧ направило миссию в Ошу в июле 2010 года.
As part of the preparation of the State party's report, in May, June and July 2008 the Government had organized consultations among indigenous and civil society organizations and regional State institutions, as well as consultations among all the relevant ministries. В рамках подготовки рассматриваемого доклада Гватемала организовала в мае, июне и июле 2008 года консультации между организациями коренных народов, ассоциациями гражданского общества и государственными учреждениями на региональном уровне, а также консультации между всеми соответствующими министерствами и ведомствами.
In July 2010, in response to the June 2010 violence in southern Kyrgyzstan, and within the context of the humanitarian emergency phase, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) set up the OHCHR Mission to Osh (OMO). В июле 2010 года после беспорядков, имевших место в июне 2010 года в южных районах Кыргызстана, а также в контексте этапа чрезвычайной гуманитарной ситуации Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) учредило Миссию УВКПЧ в Оше (МУО).
That meeting, held on 8 and 9 June 2009 in Kigali, will take stock of achievements at the subregional level with a view to implementation of the recommendations issued during the third Biennial Meeting. Это совещание, которое прошло 8 и 9 июля 2009 года в Кигали, было посвящено подведению итогов работы на субрегиональном уровне по выполнению рекомендаций, подготовленных в ходе третьего двухгодичного совещания, а также разработке плана действий по подготовке четвертого двухгодичного совещания в июле 2010 года.
However, the arrests and the harsh methods used during the GSS interrogations had not led to the discovery of the cell suspected of carrying out the June attack and a similar one perpetrated in July. (Ha'aretz, 28 July) Однако аресты и применение СОБ жестких методов допроса не помогло раскрыть группу, которая подозревается в совершении июньского нападения и аналогичного нападения в июле. ("Гаарец", 28 июля)
(a) United Nations Volunteers ($2,785,300), owing to an increase in the living allowance in July 2007 and June 2008 and the non-repatriation of 136 Volunteers as a result of the postponement of the presidential and legislative elections; а) добровольцы Организации Объединенных Наций (2785300 долл. США) - вследствие увеличения прожиточного пособия в июле 2007 и июне 2008 года и нерепатриации 136 добровольцев в связи с отсрочкой президентских и парламентских выборов;
Unannounced inspections, comprising 2 in North Kivu in July and October 2009 and 2 in South Kivu in October 2009 and June 2010 Количество необъявленных проверок, включая две в Северном Киву в июле и октябре 2009 года и две в Южном Киву в октябре 2009 и июне 2010 года
Welcomes the establishment of a new form of cooperation among Australia, France and New Zealand in terms of surveillance of fishing zones, in accordance with the wishes expressed by France during the France-Oceania Summits in July 2003 and June 2006; приветствует налаживание новой формы сотрудничества между Австралией, Новой Зеландией и Францией в вопросах наблюдения за рыболовными зонами в соответствии с пожеланиями, высказанными Францией в ходе проведения в июле 2003 года и июне 2006 года саммитов Франция-Океания;
Joint inspections with the Government at Goma airport (North Kivu) in July and October 2009 and at Bukavu airport (South Kivu) in October 2009 and June 2010 Количество совместных проверок с государственными властями в аэропорту Гомы, Северный Киву в июле и октябре 2009 года и в аэропорту Букаву (Южный Киву) в октябре 2009 года и в июне 2010 года
At the beginning of the period, in July 2005, it stood at 42.4 per cent, coming down to 4.8 per cent, with 8 posts unfilled as of June 2006; В начале периода, в июле 2005 года, она составляла 42,4 процента, а к июню 2006 года сократилась до 4,8 процента при 8 незаполненных должностях;
In November 1992, those Governments endorsed and agreed to implement the 40 recommendations formulated by the Financial Action Task Force established in Paris in July 1989 and 19 recommendations adopted at a conference on money-laundering held in Aruba from 8 to 10 June 1990. эти правительства одобрили и приняли решение осуществить 40 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, учрежденной в Париже в июле 1989 года, и 19 рекомендаций, принятых на конференции по проблеме отмывания денег, которая проходила в Арубе с 8 по 10 июня 1990 года.
Especially June and July. В особенности в июне, июле.
July 1990 prices June 1995 prices Продукты Цены в июле 1990 года Цены в июне 1995 года
Maybe July, maybe June. Возможно в июле или июне.
WP. gave its consent for this special session to be held on 19 June 2006. И наконец, Председатель преложил GRRF провести специальную сессию в июне или июле 2006 года при условии, что с этим согласятся WP. и АС..
We had a very heavy schedule in the month of June. Я очень рад тому, что в июле будет также проведен совместный обед и что его организатором будет посол Махбубани.
Gender training workshops for UNDCP and WFP programming staff were, for example, implemented during June and July 1999. Например, в июне и июле 1999 года учебные практикумы по гендерной проблематике были проведены для занимающегося вопросами программ персонала Центра по населенным пунктам Организации Объединенных Наций (ЦНПООН) и Мировой продовольственной программы (МПП).