Английский - русский
Перевод слова Joyce
Вариант перевода Джойс

Примеры в контексте "Joyce - Джойс"

Все варианты переводов "Joyce":
Примеры: Joyce - Джойс
Suriname: Natasha E. M. Halfhuid, Joyce P. Alson-Kross Суринам: Наташа Э.М. Хальфхейд, Джойс П. Алсон Кросс
Ms. Joyce (South Africa) said that Austria had also become a sponsor of the draft resolution, and drew the attention of the Committee to two editorial errors in the text. Г-жа Джойс (Южная Африка) говорит, что Австрия также стала автором этого проекта резолюции, и привлекает внимание Комитета к двум редакторским ошибкам в тексте.
The Chamber is now composed of Judge Sylvia Steiner (Presiding), Judge Joyce Aluoch and Judge Kuniko Ozaki. Она в настоящее время имеет в своем составе судью Силвию Штайнер (председатель), судью Джойс Алуоч и судью Кунико Одзоки.
All the members of the Committee attended the forty-sixth session (with the exception of Ms. Joyce Aluoch and Ms. Alya Al Thani). В работе сорок шестой сессии приняли участие все члены Комитета (за исключением г-жи Джойс Алуоч и г-жи Алии ат-Тхани).
Joyce, I know I made fun of you when you said you were going back to class, but you have a gift here. Джойс, да, я смеялся надо тобой, когда ты решила пойти учиться, но у тебя есть дар.
James Joyce reinvented that scene and, indeed, the whole plot of Homer in his masterpiece, Ulysses. Джеймс Джойс заново изобрёл этот сюжет, как собственно, и весь гомеровский сюжет, в своём шедевре, "Улиссе".
The right word in the right order, as Joyce said, is as good a definition of good writing as I can think of. Правильные слова в правильном порядке, как говорил Джойс, это лучшее определение хорошей литературы, что я могу придумать.
Did Mr. Joyce say what it was that he and Bobby were talking about? Мистер Джойс не говорил о чем они с Бобби разговаривали?
Why don't I ask Joyce to sit with him and write down anything he remembers? Почему Джойс не может сидеть с ним и записывать то, что он вспомнит?
he's making a run for Joyce. (Сэм) Он пытается спасти Джойс.
Deputy chief, would you care to comment on city councilwoman Joyce Reed's drug addiction? Заместитель начальника, не могли бы вы прокомментировать наркозависимость члена городского совета Джойс Рид?
I'll take you and Joyce horseback riding tomorrow, how about it? Я приглашаю вас и Джойс на верховую прогулку завтра, Что скажите?
What, like you needed to be with your husband instead of collecting Nancy and Joyce? Так же, как тебе было нужно быть с мужем вместо того, чтобы забирать Нэнси и Джойс?
As you are now, we once were. (James Joyce) "И мы были прежде такими, как ты теперь" (Джеймс Джойс)
Now, which of those four would Joyce likely dip his wick into? А теперь скажи, с какой из них Джойс вероятнее всего вступил бы в связь?
Joyce Reynolds! You duffer! What do you think you're doing? Джойс Рейнолдс, недотёпа, что ты натворила?
You don't imagine that Joyce would have allowed the hall to be requisitioned if she were still President? Думаешь, Джойс позволила бы реквизировать зал, если бы всё ещё была президентом?
It's just like, where did Joyce go in all of that, you know? В общем, в каком месте там Джойс? Понимаешь?
If I were at work, I'd say, "clean up on aisle Joyce!" Будь я на работе, сказал бы: "Приберитесь в секторе Джойс!"
By day, you know Joyce as a bank teller, but by night, you'll be telling this Ladner lovely how money she looks in this classic but chic ensemble. Днём вы знаете Джойс как банковского кассира, но вечером вы скажете этой милашке из Ладнера, на сколько она выглядит в этом классическом, но шикарном ансамбле.
Mr. Agos, did you personally interview Ms. Joyce just prior to this trial commencing? Мистер Эгос, Вы лично опросили мисс Джойс как раз перед началом процесса?
You haven't seen Joyce, have you? Ты не видел Джойс, так ведь?
In accordance with article 43, paragraph 6, four members were elected for a term of two years: Ms. Joyce Aluoch, Ms. Yanghee Lee, Ms. Lucy Smith, Ms. Nevena Vuckovic-Sahovic. В соответствии с пунктом 6 статьи 43 на двухлетний срок были избраны следующие члены: г-жа Джойс Алуоч, г-жа Ян Хэ Ли, г-жа Люси Смит и г-жа Невена Вучкович-Шахович.
Now, there's another of my favourite writers who, in his day was as popular as King, is as brilliant with words as Joyce and, like Tolkien and Homer, created fantastical imaginary worlds. Ещё один из моих любимых писателей в своё время был популярен, как Кинг, хорош с языком, как Джойс, и, как Толкин и Гомер умел создавать потрясающие воображаемые миры.
All right, don't get soft on me, Joyce, okay? Не вздумай в меня влюбиться, Джойс. Ладно?