No, Joyce, no, he has a name. |
Нет, Джойс, у него уже есть кличка. |
Okay, Joyce, you can do this, and you will. |
Так, Джойс, ты сможешь это сделать, и ты это сделаешь. |
"And, Joyce, remember, no metal spoons in the microwave." |
"И ещё, Джойс, запомни, никаких металлических ложек в микроволновке!" |
Hunter and Joyce are coming to Bristol, aren't you, lads? |
Хантер и Джойс направляются в Бристоль, не так ли? |
l wanted to go straight to Joyce, but l couldn't. |
То есть я хотела пойти прямо к Джойс, но не могла. |
On 16 January 2009, the site Computer and Video Games reported that Graham Joyce had been hired by id Software to "help develop the storyline potential" of Doom 4. |
16 января 2009 сайт Computer and Video Games сообщил, что Грэм Джойс был нанят Software для "развития сюжетного потенциала" игры Doom 4. |
In 2010, Dublin was awarded the title of UNESCO City of Literature, as many famous writers such as James Joyce and Samuel Beckett are from the city. |
В 2010 году ЮНЕСКО присвоило Дублину почётное звание City of Literature в ознаменование того, что город является родиной многих известных писателей, таких как Джеймс Джойс и Сэмюэл Беккет. |
Joyce, I don't need this right now, okay? |
Джойс, мне сейчас это всё не нужно, хорошо? |
Kate Joyce, 19 years old, was last seen leaving a bar with these two men, |
Кейт Джойс, 19 лет в последний раз ее видели выходящей из бара с двумя этими мужчинами. |
Robbie Moore, the recruit, is Joyce's brother. |
Робби Муром. Новый игрок - брат Джойс! |
Why don't you just keep yer nose out of our bloody business, Joyce? |
Почему ты не можешь держать свой нос подальше от наших дел, Джойс? |
Charlie Heaton as Jonathan Byers, the older brother of Will Byers and the son of Joyce Byers. |
Чарли Хитон - Джонатан Байерс, старший брат Уилла Байерса, сын Джойс Байерс. |
Galarraga told reporters after the game that the outing was my best game, so far , and said that Joyce probably feels more bad than me. |
После игры Галаррага рассказал репортёрам, что на данный момент это лучшая игра в его жизни и что Джойс «вероятно чувствует себя хуже, чем он. |
Joyce uses "metaphors, symbols, ambiguities, and overtones which gradually link themselves together so as to form a network of connections binding the whole" work. |
Джойс использует метафоры, символы, двусмысленные выражения и скрытые намёки, которые постепенно переплетаются между собой и образуют сеть, связывающую всё произведение. |
When I say "Joyce," you do what? |
Когда я скажу "Джойс", ты что должна сделать? |
Joyce, you must be feeling better after your good news? |
Джойс, должно быть хорошие новости подняли тебе настроение? |
I don't want you to be on a first-name basis with the operator from the gas company, even though Joyce is very nice and lets us spread the bill over three credit cards. |
Я не желаю, чтобы ты обращалась по имени с оператором газовой компании, даже несмотря на то, что Джойс очень мила и разрешает нам делить счет на три кредитные карты. |
Now, the make-up has been donated by Annie, who provided the cleansing cream, Joyce, who supplied the pancake, thank you very much. |
Итак, макияж был обеспечен Энни, которая предоставила лосьон, Джойс, которая одолжила тональный крем, большое тебе спасибо. |
Who's "they," Joyce? |
Кто "они", Джойс? |
I've been giving Joyce a great deal of thought recently and I've come to the rather startling conclusion that perhaps she wasn't all bad. |
В последнее время я много думала о Джойс и пришла к выводу, что она, как это ни удивительно, не так уж плоха. |
Right, Nancy and Joyce, Bea and Annie, the girl who should have been picking you up. |
Именно. Нэнси и Джойс, Би и Энни, которая должна была вас забрать. |
What do you do in peacetime, Joyce? |
Кем вы работали в мирное время, Джойс? |
Hunter man a swivel gun. Joyce, take the south wall. |
Хантер, вы займетесь поворотной пушкой Джойс, вы на южной стене |
Ms. JOYCE (United States of America) stressed the need for cohesion in the Prosecutor's Office and also with respect to the Court as a whole. |
Г-жа ДЖОЙС (Соединенные Штаты Америки) подчеркивает необходимость сплоченности в канцелярии Прокурора, что в равной степени относится и к Суду в целом. |
We welcome you all our visitors and guests including the new Resident Representative for UNDP Apia, Joyce Yu, and members of her delegation. |
Мы приветствуем всех вас, наших гостей и посетителей, включая нового Представителя-резидента Бюро ПРООН в Апиа г-жу Джойс Ю и членов ее делегации. |