| Vice-Chairmen: Ms. Joyce Duffy (Ireland) | Заместители Председателя: г-жа Джойс Даффи (Ирландия) |
| (Signed) Joyce C. Kafanabo | (Подпись) Джойс К. Канафабо |
| Joyce, I can't be in close corners with her. | Джойс, я не могу находиться с ней в одной комнате. |
| What happened to your child, Joyce? | Что стало с вашим ребёнком, Джойс? |
| Joyce, what happened to your child? | Джойс, что случилось с вашим ребёнком? |
| Can you be sure it was Joyce? | Откуда мы знаем, что это Джойс? |
| Joyce will anchor the news, and l don't think anyone wants that to happen again. | Джойс основательно закрепится в новостях, и я не думаю, что кто-то хочет знать, к чему это опять приведет. |
| Very clumsy, Joyce, very clumsy. | Очень неловко, Джойс, очень неловко. |
| Non. And this little girl Joyce, she was known to you? | Эта маленькая девочка Джойс, вы её знали? |
| Mrs. Joyce, are you aware of the side effects of Elvatyl? | Миссис Джойс, вы знаете о побочных эффектах Элватила? |
| "Stalk." Joyce, come on, it's just a way for me to keep track of her that she does not need to know about. | "Выслеживает"? Джойс, брось, я просто держу с ней связь, о которой ей не нужно знать. |
| We also wish to express our appreciation and gratitude to Mrs. Joyce Kafanabo of the United Republic of Tanzania for skilfully and diligently facilitating the negotiations on this draft resolution. | Мы хотели бы также выразить признательность г-же Джойс Кафанабо за умелое и терпеливое посредничество в переговорах по выработке данного проекта резолюции. |
| Joyce has kind of been with us through this whole grieving process. | Джойс была с нами всё это печальное время |
| Come on, Joyce, swat her a couple of times. | Давай, Джойс. Пришпорь ее хорошенько |
| Joyce, you're so much like me. | О, Джойс. Джойс, ты так похожа на меня. |
| So, Joyce, tell me, where are you from? | Джойс, скажите, откуда вы? |
| But then how would little Joyce know of a thing like this? | Но тогда, как маленькая Джойс могла об этом узнать? |
| Tell to me if you please, about the child Joyce Reynolds, what was she like? | Расскажите мне, будьте любезны, о девочке Джойс Рейнолдс, какая она была? |
| Guessed that it was me, not Joyce, that had seen him. | Понял, что это я, а не Джойс, его видела. |
| And Joyce said, I had the words in the sentence yesterday | И Джойс отвечает: "Предложение у меня уже было вчера, зато сегодня я расставил слова в нужном порядке." |
| Joyce, I'm so happy to meet you. I'm so glad you could stop by. | Джойс, я так рада познакомиться, хорошо, что ты пришла. |
| Ms. Joyce, did the victim ever confide in you that she was sleeping with someone other than her husband? | Мисс Джойс, убитая когда-нибудь признавалась вам, что спит с кем-то ещё, кроме мужа? |
| How could you do that to me, Joyce? | Как ты могла так поступить, Джойс? |
| We've had you on our radar since long before old Joyce here got her mitts all over you. | Мы давно тебя вычислили, еще до того, как старушка Джойс наложила на тебя ручки. |
| Has anyone ever told you you're a sore loser, Joyce? | Вам когда-нибудь говорили, что вы не умеете проигрывать, Джойс? |