John Angelos was a relative - he is variously qualified as a nephew or cousin, with the latter being more likely - of John Kantakouzenos, the closest friend and associate of Emperor Andronikos III Palaiologos (r. |
Иоанн Ангел был родственником (племянником или кузеном, что более вероятно) Иоанна VI Кантакузина, близкого друга и сподвижника императора Андроника III (пр. |
The decision to canonize was made official by Pope Francis on 5 July 2013 following the recognition of a miracle attributed to the intercession of John Paul II, while John XXIII was canonized for his merits of opening the Second Vatican Council. |
Решение о канонизации было официально объявлено папой Франциском 5 июля 2013 года после признания чуда, приписываемого заступничеству Иоанна Павла II, в то время как Иоанн XXIII был канонизирован за открытие Второго Ватиканского собора. |
For, as John Cross John 3,27 has told, "the person cannot take up anything if not it will be given to him from the sky". |
Ибо, как сказал Иоанн Креститель Ин 3,27, "не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба". |
During the reign of Emperor Anastasius I, John fought in the Isaurian War (492-497), obtaining the joint command of the army with John the Hunchback. |
Во время правления императора Анастасия I Иоанн принимал участие в Исаврийской войне (492-498 годы), командуя армией вместе с Иоанном Горбуном. |
As a close friend and trusted agent of Manuel II, he escorted John VII Palaiologos to Thessalonica, the Byzantine Empire's second city, which John VII had been granted as a semi-independent appanage by Manuel. |
Будучи близким другом и доверенным лицом Византийского императора Мануила II, он сопровождал Иоанна VII Палеолога в Фессалонику (второй по величине город в Византийской империи), который Иоанн получил в качестве полунезависимого удела. |
On 6 December the same year, John fled Normandy taking with him Eleanor, his captive. |
6 декабря того же года Иоанн бежал из Нормандии, взяв с собой Элеонору как свою пленницу. |
John XXII involved himself in the politics and religious movements of many European countries in order to advance the interests of the Church. |
Иоанн XXII ввязался в политику и религиозные движения многих европейских стран в целях продвижения интересов Церкви. |
In spite of this precaution, John was captured. |
Несмотря на эту предосторожность, Иоанн был взят в плен. |
Following the meeting, John Tanveer in 1993 visited Australia, where closer acquainted with Eastern Orthodoxy. |
После состоявшейся встречи Иоанн Танвеер в 1993 году посетил Австралию, где ближе знакомится с православием. |
John suffered from fragile health and engaged little in physical activity, practiced jousting rarely, and only occasionally hunted. |
Иоанн Добрый страдал из-за своего хрупкого здоровья, неактивно занимался физической деятельностью и только иногда охотился. |
John and his son attracted many followers, so they both retired to the monastery of Saint Athanasius on Mount Athos. |
Иоанн и его сын привлекли много последователей, они оба служили в монастыре святого Афанасия на горе Афон. |
John served as the first abbot of Iviron. |
Иоанн служил в качестве первого игумена Ивирона. |
The captured cities were turned over to the Byzantine Empire, while Emperor John V Palaiologos paid the sum of 180,000 florins to Ivan Alexander. |
Захваченные города были переданы Византийской империи, в то время император Иоанн V Палеолог заплатил сумму 180000 флоринов Ивану Александра. |
John retreated north and entered into negotiations with Gisulf at Terracina. |
Иоанн отступил на север и вступил в переговоры с Гизульфом в Террачине. |
John remained in Epirus as governor until the death of Andronikos III in June 1341. |
Иоанн был губернатором Эпира вплоть до гибели Андроника III в июне 1341 года. |
And I suppose you're Saint John, and I'm Martha Washington. |
Тогда вы, наверное, святой Иоанн, а я - Марта Вашингтон. |
Because I don't mind to repent that, John. |
Я ведь собрался покаяться в этом, Иоанн. |
St. John of the Cross. |
Полный экстаз... Святой Иоанн Креститель. |
John XVI fled, and Crescentius II shut himself up in the Castel Sant'Angelo. |
Иоанн XVI бежал, а Крисценций заперся в замке Святого Ангела. |
The primacy of St. Peter the Apostle and vsehvalnogo: How to understand his holy father John Chrysostom. |
О первенстве святого и всехвального апостола Петра: Как понимал его святой отец Иоанн Златоуст. |
Nevertheless, whilst Theophylact was alive, John adhered to his patron's cause. |
Тем не менее, пока Теофилакт І был жив, Иоанн Х придерживался дела своего патрона. |
In 1356, King John II of France raises Castres to a county. |
В 1356 году король Франции Иоанн II Добрый возвёл Кастр в статус графства. |
John III Doukas Vatatzes (died 1254) was Emperor of Nicaea in 1221-1254. |
Иоанн III Дука Ватац - никейский император в 1221-1254 годах. |
Aging John chose Berengaria of León, from Alfonso's second marriage. |
Стареющий Иоанн выбрал Беренгарию Леонскую, дочь Альфонсо от второго брака. |
Prince John was promptly sent over to Ireland to take possession of his lands. |
Принц Иоанн Безземельный был поспешно отправлен отцом в Ирландию, чтобы завладеть его владениями. |